Quick Start Guide Smartphone
6Protecting your hearing when using a headset• To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. • Using a
9623<RUģZKQGXZ[SOIXU9/3<RUģZKQGXZ[SOIXU9*\UROZKRTÜ
97Více informacíČtěte stručnou úvodní příručku dodávanou se zařízením.Spusťte aplikaci HiCare, ve které si můžete přečíst uživatelskou příručku a info
98• Některá bezdrátová zařízení mohou ovlivnit funkčnost naslouchadel a kardiostimulátorů. Více informací získáte u poskytovatele služeb.• Výrobci k
99Bezpečnost dopravy• Při používání tohoto přístroje dodržujte místní zákony a předpisy. Z důvodu rizika úrazu nepoužívejte bezdrátové zařízení během
100přístroji, mohou se objevit příznaky nízkoteplotních popálenin, jako jsou červené skvrny a tmavší pigmentace. • Blesk fotoaparátu přístroje nesměr
101• Je-li napájecí kabel poškozen (např. jsou obnaženy vodiče nebo je kabel zlomený), nebo je-li zástrčka uvolněná, přestaňte neprodleně kabel použí
102• Nedovolte dětem ani zvířatům, aby do baterie kousaly nebo ji cucaly. Může dojít k poškození nebo výbuchu.• Baterii nerozbíjejte, neprorážejte a
103Tísňová voláníDostupnost tísňového volání je otázkou kvality používané mobilní sítě, koncepce služeb poskytovatele a místních zákonů a předpisů. V
104Informace o certifikátech (SAR)Tento přístroj splňuje směrnice pro vystavení vysokofrekvenčnímu záření.Tento přístroj je nízkonapěťový rádiový přij
105Omezení v pásmu 2,4 GHz:Norsko: Tato část se netýká zeměpisné plochy o poloměru 20 km od středu osady Ny-Ålesund.Právní upozorněníCopyright © Huawe
7• When you must make or answer a call, pull off the road safely and park the vehicle first. • RF signals may affect the electronic systems of motor
106Prvý pohľad na telefónSkôr než začnete, dovoľte nám váš nový telefón predstaviť.Svoj telefón zapnete a vypnete stlačením a podržaním hlavného vypín
107ZačínamePri nastavení svojho telefónu postupujte podľa pokynov na nasledujúcich obrázkoch. Ak je váš telefón zapnutý, kartu SIM nevkladajte ani nev
10823<RUģZKSOQXUQGXZ[9/3<RUģZKVGS¥ĊU\»QGXZ[SOIXU9*\UROZKϥT¢
109Ďalšie zdroje informáciíPrečítajte si stručný návod dodaný s vaším zariadením.Spustite aplikáciu HiCare v telefóne a prečítajte si návod na obsluhu
110Ochrana sluchu pri používaní slúchadlovej súpravy V rámci prevencie pred poškodením sluchu nepočúvajte dlhodobo pri vysokých úrovniach hlasitosti.
111Zníženie dosahu nebezpečných látokToto zariadenie je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) 1907/2006 o registrácii, hodnotení, au
112navrhnuté tak, aby používalo minimálne množstvo energie potrebné na dosiahnutie siete.V Európe prijatý limit SAR je 2,0 W/kg v priemere na 10 gramo
113Ihr Telefon auf einen BlickWerfen wir einen Blick auf Ihr neues Telefon, bevor Sie beginnen.Halten Sie die Netztaste gedrückt, um Ihr Telefon ein-
114Erste SchritteFolgen Sie den Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um Ihr Telefon einzurichten. Solange Ihr Telefon eingeschaltet ist, dürfen S
115239KZ`KT9OKJOKSOIXU9/31GXZKKOT9KZ`KT9OKJOKSOIXU9*1GXZKUVZOUTGRKOT
8• Keep the device away from sources of heat and fire, such as a heater, microwave oven, stove, water heater, radiator, or candle.• Do not place sha
116Weitere InformationenBitte lesen Sie die Kurzanleitung, die im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten ist.Öffnen Sie HiCare, um das Benutzerhandbuch u
117Schutz Ihres Gehörs bei Verwendung eines Headsets Zum Schutz vor möglichen Hörschäden vermeiden Sie es, über längere Zeiträume einer Audiowiedergab
118Reduzierung von GefahrstoffenDieses Gerät erfüllt die REACH-Verordnung [Verordnung (EG) Nr. 1907/2006] sowie die Neufassung der RoHS-Richtlinie (Ri
1191,39W/kg, wenn das Gerät ordnungsgemäß am Körper getragen wird.ErklärungHuawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Geräts den wesen
120Hiter pregled telefonaPreden začnete, si oglejte svoj novi telefon.Za vklop ali izklop telefona pritisnite gumb za vklop in ga zadržite. Za prisil
121Prvi korakiZa nastavitev telefona sledite navodilom na spodnjih slikah. Kadar je telefon vklopljen, ne vstavljajte in ne odstranjujte kartice SIM.
122234GSKYZOZKQGXZOIUSOIXU9/3<YZG\OZKQGXZOIUSOIXU9*UVIOPG
123Za več informacijPreberite Hitra navodila za začetek, ki so priložena vaši napravi.Če želite prebrati uporabniški priročnik in informacije o storit
124Delovno okoljeNajprimernejše delovne temperature so od 0 °C do 35 °C, najprimernejše temperature za hrambo pa od -20 °C do +45 °C. Ekstremna vroči
125Skladnost s predpisi EUUporaba na telesuNaprava ustreza specifikacijam RF za uporabo blizu ušesa ali pri oddaljenosti 0,5 cm od telesa. Poskrbite,
9• The device and its accessories are not intended for use by children. Children should only use the device with adult supervision. Accessories• Usi
126Pri uporabi naprave upoštevajte državne in lokalne predpise.Uporaba te naprave je lahko glede na lokalno omrežje omejena.Omejitve v 2,4-GHz pasu:No
127A telefon áttekintéseMielőtt használni kezdené, vessünk egy pillantást az új telefonjára.Tartsa nyomva a bekapcsoló gombot a telefon bekapcsolásáho
128Első lépésekKövesse az utasításokat az alábbi ábrákon a telefon beállításához. Bekapcsolt állapotban ne helyezzen be, illetve ne távolítson el SIM
12923.KR_K``KHKGSOIXU9/3Q¢XZ_¢Z.KR_K``KHKGSOIXU9*Q¢XZ_¢ZUVIOUT¢ROY
130További információOlvassa el a készülékhez mellékelt Gyors útmutatót.A HiCare megnyitásával olvashatja el a felhasználói útmutatót és szolgáltatási
131• Egyes vezetékmentes eszközök negatív hatással lehetnek a hallókészülékekre vagy a pacemakerekre (szívritmus-szabályozókra). További tájékoztatás
132cseppfolyósított szénhidrogéngázzal (pl. propán-bután gázzal) hajtott járművek gyártóitól érdeklődje meg, hogy a készülék biztonságosan használható
133• Ne helyezzen éles fémtárgyakat, például gombostűt a fülhallgató vagy a hangszóró közelébe. A fülhallgató ugyanis magához vonzhatja őket, és aztá
134A töltő biztonságos használata• Az áramforráshoz csatlakoztatható készülék esetén a konnektornak a készülék közelében és könnyen hozzáférhetőnek k
135• Ha az akkumulátor töltés vagy tárolás közben deformálódik, színe megváltozik vagy túlmelegszik, akkor azonnal hagyja abba a készülék használatát
10• Do not touch the power cord with wet hands or pull the power cord to disconnect the charger.• Do not touch the device or the charger with wet ha
136• Ne helyezzen hosszabb időre mágneses csíkot tartalmazó kártyákat, például bankkártyát és telefonkártyát a készülék közelébe. Ha mégis így tesz,
137Veszélyes anyagok elleni védelemEz az eszköz megfelel a REACH-rendeletnek [1907/2006 EK sz. rendelet] és az átdolgozott RoHS-irányelvnek (2011/65/E
138NyilatkozatA Huawei Technologies Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz az 1999/5/EK irányelv és a 2011/65/EU irányelv alapvető követelmény
139Brzi uvod u telefonProvest ćemo Vas kroz brze upute prije nego što počnete rabiti vaš novi telefon.Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isklju
140PočetakSlijedite upute na sljedećim slikama kako biste postavili telefon. NNemojte umetati ne uklanjajte SIM karticu dok je telefon uključen. Umetn
14123;SKZTOZKSOQXU9/3QGXZOI[;SKZTOZKSOQXU9*QGXZOI[JUJGZTU
142Za dodatne informacijePročitajte vodič za početak rada priložen uređaju.Otvorite HiCare kako biste pročitali korisničke upute i servisne informacij
143Radno okruženjeIdealna radna temperatura je od 0°C do 35°C. Idealna temperatura skladištenja je od -20°C do +45°C. Prekomjerna vrućina ili hladnoća
144Uređaj je u skladu s RF specifikacijama kada se koristi u blizini vašeg uha ili na udaljenosti od 0,5 cm od vašeg tijela. Provjerite da dodatna opr
145Uporaba ovog uređaja može biti ograničena, ovisno o lokalnoj mreži.Ograničenja za pojas od 2,4 GHz:Norveška: Ovaj pododjeljak nije primjenjiv na ze
11• If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skins or eyes. If the electrolyte touches your skins or
146Telefonul pe scurtMai întâi, vă prezentăm câteva informaţii de bază privind telefonul.Apăsaţi lung butonul de alimentare pentru a porni sau opri te
147Să începemUrmaţi instrucţiunile din următoarele figuri pentru a vă configura telefonul. Nu introduceţi sau scoateţi o cartelă SIM atunci când telef
14823/TYZGRGĈOIGXZKRGSOIXU9/3/TZXUJ[IKĈOIGXJ[RSOIXU9*UVĈOUTGR
149Pentru mai multe informaţiiCitiţi Ghidul de pornire rapidă care însoţeşte dispozitivul dvs.Deschideţi HiCare pentru a citi ghidul de utilizare şi i
150• Unele dispozitive fără fir ar putea afecta performanţa aparatelor auditive sau a stimulatoarelor cardiace. Consultaţi furnizorul dvs. de servici
151Siguranţa în trafic• Respectaţi legile şi reglementările locale atunci când utilizaţi dispozitivul. Pentru a reduce riscul producerii accidentelor
152• Dacă dispozitivul este supraîncălzit, opriţi utilizarea sau sau a aplicaţiilor pentru o perioadă. Dacă pielea este expusă la un dispozitiv supra
153Siguranţa în ceea ce priveşte încărcătorul• Pentru dispozitivele conectabile la reţeaua electrică, priza de curent trebuie instalată în apropierea
154imediat utilizarea dispozitivului şi scoateţi bateria. Folosirea în continuare poate produce scurgerea bateriei, incendii sau explozii.• Nu arunca
155lungă de timp. În caz contrar, benzile magnetice de la carduri pot fi deteriorate.• Nu demontaţi şi nu remanufacturaţi dispozitivul şi accesoriile
12device may be damaged. To replace the battery, take the device to an authorized service center. Cleaning and maintenance• Keep the device and acces
1562011/65/UE). Bateriile (dacă sunt incluse) sunt conforme cu Directiva privind bateriile (Directiva 2006/66/CE). Pentru informaţii actualizate despr
157alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE şi Directivei 2011/65/UE.Pentru declaraţia de conformitate, vizitaţi site-ul web http://consumer
158Кратък преглед на телефонаПреди да започнете да го ползвате, запознайте се накратко с новия си телефон.Натиснете със задържане бутона за захранване
159Първи стъпкиСледвайте инструкциите на следните фигури за настройване на телефона ви. Не поставяйте и не изваждайте SIM карта, когато телефонът е вк
16023ƻǠǤǥǓǞǛǣǓǜǥǘSOIXU9/3ǝǓǣǥǓǥǓǂǡǤǥǓǕǘǥǘSOIXU9*ǝǓǣǥǓǥǓǢǡǛǚǔǡǣ
161За повече информацияПрочетете ръководство „Първи стъпки“ от комплекта на телефона.Отворете HiCare, за да прочетете ръководството за потребителя и с
162кардиостимулатора. Ако използвате кардиостимулатор, дръжте устройството на срещуположната страна спрямо кардиостимулатора и не носете устройството
163(Директива 2006/66/ЕК). Целта на отделянето на отпадъците от електрическо и електронно оборудване и батериите от останалите отпадъци е да се сведе
164За измерване на количеството радиочестотно облъчване, погълнато от тялото при използване на дадено устройство, се използва измервателната единица,
165Правна информация© Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Всички права запазени.НАСТОЯЩИЯТ ДОКУМЕНТ Е САМО ЗА ИНФОРМАЦИЯ И НЕ ПРЕДСТАВЛЯВА КАКВАТО И Д
13• If the device screen is broken in a collision, immediately stop using the device. Do not touch or attempt to remove the broken parts. Promptly co
166Увид во телефонотПред да започнете, ајде да го разгледаме телефонот.Притиснете го и држете го притиснато копчето за вклучување за да го вклучите ил
167Да почнемеСледете ги упатствата на следниве слики за да го поставите телефонот. Не ставајте и не отстранувајте SIM-картичка кога телефонот е вклуче
16823ƻǠǤǥǓǞǛǣǓǺǥǘǟǛǝǣǡDŽƻƿǝǓǣǥǛǪǝǓƵǟǘǥǠǘǥǘǺǓSOIXU9*ǝǓǣǥǛǪǝǓǥǓǢǡǛǚǔǡǣ
169За повеќе информацииПрочитајте го Упатството за брз почеток што е доставено со вашиот уред.Отворете HiCare за да го прочитате упатството и сервисни
170Заштита на слухот при користење на слушалката За да се спречи можно оштетување на слухот, не се изложувајте на голема јачина на звукот подолг време
171одделуваат отпадната електрична и електронска опрема и батериите од останатиот отпад е да се доведе до минимум потенцијалното влијание врз околинат
172составени за да осигураат безбедност за сите корисници, без оглед на возраста и здравјето.Специфичната стапка на апсорпција (SAR) е единица мерка з
173Правна напоменаCopyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016.Сите права се задржани.ОВОЈ ДОКУМЕНТ Е САМО ЗА ИНФОРМАТИВНИ ЦЕЛИ И НЕ ПРЕТСТАВУВА ГАР
174Pregled telefonaPre nego što počnete, hajde da pogledamo vaš novi telefon.Pritisnite i zadržite taster za uključivanje i isključivanje da biste ukl
175Prvi koraciPratite uputstva na sledećim slikama za podešavanje telefona. Nemojte postavljati niti uklanjati SIM karticu dok je telefon uključen. SI
14Reduction of hazardous substancesThis device is compliant with the REACH Regulation [Regulation (EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast (Direct
17623/TYZGROXGPZKSOIXU9/3QGXZOI[;SKZTOZKSOIXU9*QGXZOI[UVIOUTU
177Za više informacijaPročitajte Brzi vodič za početak, isporučen sa vašim uređajem.Otvorite HiCare da biste pročitali uputstvo za upotrebu i informac
178Radno okruženjeIdealne radne temperature su od 0 °C do 35 °C. Idealne temperature skladištenja su od -20 °C do +45 °C. Pri ekstremnim vrućinama ili
179Usklađenost sa propisima EURad prilikom nošenja na teluUređaj je usklađen sa RF specifikacijama ukoliko se koristi u blizini uha ili na udaljenosti
180Ovaj uređaj se može koristiti u svim državama članicama EU.Poštujte nacionalne i lokalne propise koji važe u mestu u kojem koristite uređaj.Upotreb
181Знакомство с телефономПеред началом работы ознакомьтесь с основными функциями Вашего нового устройства.Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы
182Начало работыПодготовьте телефон к работе, следуя инструкциям на нижеприведенных рисунках. Не вставляйте и не извлекайте SIM-карту, когда телефон в
18323džǤǥǓǠǡǕǛǥǘǝǓǣǥǦSOIXU9/3ƵǤǥǓǕǯǥǘǝǓǣǥǦSOIXU9*ǡǢǩǛǡǠǓǞǯǠǡ
184Дополнительная информацияПрочтите краткое руководство пользователя, входящее в комплект поставки устройства.В приложении HiCare можно найти руковод
185кардиостимулятором должно составлять 15 см. При использовании кардиостимулятора держите устройство с противоположной от кардиостимулятора стороны и
15value is determined at the highest certified power level in laboratory conditions, but the actual SAR level during operation can be well below the v
186администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобретено устройство.Утилизация данного устройст
187Информация о сертификации (SAR)Данное устройство удовлетворяет предельно допустимым уровням излучения радиочастотной энергии.Данное устройство явля
188Копию декларации соответствия см. на веб-сайте http://consumer.huawei.com/certification.Устройство маркировано:Данное устройство может использоват
Please visithttp://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recent updated hotline and email address in your country or region.Note: Remember the Go
16Restrictions in the 2.4 GHz band:Norway: This subsection does not apply for the geographical area within a radius of 20 km from the centre of Ny-Åle
17• If you use services such as Wi-Fi tether or Bluetooth, set passwords for these services to prevent unauthorized access. When these services are n
18Legal NoticeCopyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. All rights reserved.No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form
19Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.NoticeSome features of the product and
20permitted by applicable law, it is explicitly stated that Huawei shall not compensate or be liable for services provided by third-party service prov
21TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL HUAWEI BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGE
22Snabbtitt på din telefonInnan du börjar ska vi ta en titt på din nya telefon.Tryck och håll ner strömknappen för att starta eller stänga av telefone
23Kom igångFölj instruktionerna i följande figurer för att ställa in telefonen. Sätt inte i och ta inte bort ett SIM-kort när telefonen är påslagen. S
2423/TYZGRRKXGSOQXU9/3QUXZKZ9¥ZZOSOIXU9*QUXZKZZORR\GR
25Mer informationLäs snabbstartsguiden som medföljer enheten.Öppna HiCare för att läsa bruksanvisningen och serviceinformationen. Du kan också få hjäl
iEnglish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26Skydda din hörsel när du använder headset Du kan förebygga risken för hörselskador genom att undvika att lyssna med hög volym i långa stunder. Använ
272011/65/EU). Batterierna (om sådana ingår) är förenliga med batteridirektivet (direktiv 2006/66/EG). Se webbplatsen http://consumer.huawei.com/cert
28Försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen http://consumer.huawei.com/certification.Produkten har följande märkning:Enheten får användas i
29Oversigt over telefonenLad os tage et kig på din nye telefon, før du starter.Tryk på og hold tænd/sluk-knappen for at tænde eller slukke telefonen.
30IntroduktionFølg instruktionerne i de følgende illustrationer for at opsætte din telefon. Indsæt eller fjern ikke et SIM-kort, mens telefonen er tæn
3123/TJY§ZSOIXU9/3QUXZKZ/Y§ZSOIXU9*QUXZKZ\GRMLXOZ
32For flere oplysninger:Læs Lynstartvejledningen, som fulgte med enheden.Åbn HiCare for at læse brugervejledningen og serviceoplysningerne, eller for
33DriftsmiljøDen ideelle driftstemperatur er 0 °C til 35 °C. Den ideelle opbevaringstemperatur er -20 °C til +45 °C. Ekstrem varme eller kulde kan bes
34Overensstemmelse med EU-lovgivningBrug når enheden bæres på kroppenEnheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, når den anvendes tæt på ø
35Produktet er forsynet med denne mærkning:Denne enhed kan anvendes i alle EU-medlemsstater.Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden br
36Oversikt over telefonenLa oss ta en titt på den nye telefonen din før du begynner.Trykk og hold på strømknappen for å slå telefonen på eller av. Hv
37Komme i gangFølg instruksjonene i figurene nedenfor for å konfigurere telefonen. Ikke sett inn eller ta ut SIM-kort mens telefonen er på. Sett inn S
38239KZZOTTSOQXU9/3QUXZKZ9KZZOTTSOIXU9*QUXZKZKQYZXG[ZYZ_X
39Mer informasjonLes hurtigstartveiledningen som følger med enheten.Åpne HiCare for å lese brukerveiledningen og serviceinformasjonen eller få hjelp f
40BruksmiljøIdeelle brukstemperatur: 0 °C til 35 °C. Ideell oppbevaringstemperatur: -20 °C til +45 °C. Ekstrem varme eller kulde kan skade enheten ell
41Overholdelse av EU-forordningerKroppsnær brukEnheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den brukes i nærheten av øret eller 0,5 cm fra kroppen. K
42Produktet har følgende merking:Denne enheten kan brukes i alle EU-land.Sørg for å følge nasjonale og lokale forskrifter der enheten brukes.Bruken av
43Puhelimesi yhdellä silmäykselläTarkastellaan uutta puhelintasi hetki, ennen kuin otat sen käyttöön.Kytke puhelimen virta päälle tai pois päältä pitä
44AloittaminenTee puhelimen alkuasetukset noudattamalla seuraavien kuvien ohjeita. Älä liitä tai poista SIM-korttia, kun puhelimen virta on päällä. Li
4523'YKTTGSOIXU9/3QUXZZORGOZZKKYKKT:_·TT¥SOIXU9*S[OYZOQUXZZOROY¥\GX[YZKVGOQGRRKKT
1For more informationRead the Quick Start Guide included with your device. Open HiCare to read the user guide and service information or get help from
46LisätietojaLue laitteen mukana tullut pika-aloitusopas.Lue käyttöopas ja huoltotiedot avaamalla HiCare tai hae apua online-keskustelupalstalta.Lataa
47KäyttöympäristöIhanteellinen käyttölämpötila on 0 - 35 °C. Ihanteellinen varastointilämpötila on -20 - +45 °C. Äärilämpötilat voivat vahingoittaa pu
48Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssaKäyttö kehon lähelläLaite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan lähellä tai 0,5 cm:n etäisyydell
49Tuotteessa on seuraava merkintä:Tätä laitetta saa käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa.Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia sää
50Ogólna prezentacja telefonuZanim zaczniesz korzystać z nowego telefonu, poświęć chwilę, aby się z nim zapoznać.Aby włączyć lub wyłączyć telefon, nac
51Od czego zacząćPrzygotuj telefon do pracy, postępując zgodnie ze wskazówkami na poniższych ilustracjach. Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty SIM w czas
5223=ϩ´ġQGXZÚSOIXU9/3=ϩ´ġQGXZÚSOIXU9*UVIPUTGRTOK
53Dodatkowe informacjeZapoznaj się z dołączonym podręcznikiem Szybki start.Otwórz aplikację HiCare, aby przeczytać podręcznik użytkownika i informacje
54Ochrona słuchu podczas korzystania z zestawu słuchawkowego Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia słuchu, nie słuchaj dźwięku na wysokim poziomie głośności
55elektronicznego oraz baterii od innych odpadów jest minimalizacja potencjalnego wpływu niebezpiecznych substancji na środowisko i zdrowie ludzi.Nini
2Your phone at a glanceBefore you start, let's take a look at your new phone.Press and hold the power button to turn your phone on or off. To for
56zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami i składnikami
57certyfikowany poziom mocy w warunkach laboratoryjnych, faktyczny poziom współczynnika SAR w konkretnym przypadku może być jednak znacznie niższy. Wy
58Nota prawnaCopyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Wszelkie prawa zastrzeżone.NINIEJSZY DOKUMENT SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO CELÓW INFORMACYJNYCH I N
59Apie jūsų telefoną trumpaiPrieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo telefono galimybėmis.Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką,
60Darbo pradžiaSavo telefonui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose pateiktas instrukcijas. Kai įjungtas telefonas, neįdėkite ir neišimkite SIM
6123ϖJØQOZKȖSOIXU9/3ȔQUXZKRÚϖJØQOZKȖSOIXU9*ȔQUXZKRÚVGYOXOTQZOTGO
62Daugiau informacijosPerskaitykite su įrenginiu pateiktą sparčiosios paleisties vadovą.Atverkite „HiCare“, kad perskaitytumėte naudotojo vadovą ir te
63Klausos apsauga naudojant ausines Kad nesutriktų klausa, neklausykite atkuriamų įrašų dideliu garsumu ilgą laiką. Naudojimo aplinkaGeriausia veikimo
64Baterijos (jei pridedamos) atitinka Baterijų direktyvą (2006/66/EB). Naujausios informacijos apie atitiktį REACH ir „RoHS“ reikalavimams ieškokite i
65direktyvos 2011/65/ES pagrindinius reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas.Atitikties deklaraciją rasite interneto svetainėje http://consumer.h
3Getting startedFollow the instructions in the following figures to set up your phone. Do not insert or remove a SIM card while your phone is on.Cauti
66Īsumā par tālruniPirms sākat tālruni lietot, iepazīsimies ar to.Nospiediet un turiet barošanas taustiņu, lai ieslēgtu vai izslēgtu tālruni. Lai pie
67Darba sākšanaLai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk iekļautajos attēlos sniegtos norādījumus. Neievietojiet un neizņemiet SIM karti, kamēr tālrunis
6823/K\OKZUPOKZSOQXU9/3QGXZO/K\OKZUPOKZSOIXU9*QGXZOVGVORJGVXϕQUP[SY
69Plašākai informācijaiIzlasiet ātras darba sākšanas pamācību, kuru saņēmāt kopā ar ierīci.Atveriet HiCare, lai lasītu lietošanas pamācību un apkopes
70Ekspluatācijas videPiemērotākā ekspluatācijas temperatūra ir no 0 °C līdz 35 °C. Piemērotākā uzglabāšanas temperatūra ir no -20 °C līdz +45 °C. Pārā
71Atbilstība ES normatīvajiem aktiemLietošana pie ķermeņaŠī ierīce atbilst RF specifikācijām, kad tā tiek lietota pie auss vai 0,5 cm attālumā no ķerm
72Izstrādājumā ietverti tālāk norādītie apzīmējumi.Šo ierīci drīkst lietot visās ES dalībvalstīs.Ievērojiet valsts un vietējos noteikumus paredzētajā
73Telefoni ülevaadeEnne alustamist heitke pilk oma uuele telefonile.Telefoni sisse ja välja lülitamiseks hoidke toitenuppu allavajutatuna. Telefoni s
74AlustamineTelefoni seadistamiseks järgige juhiseid alltoodud joonistel. Ärge sisestage ega eemaldage SIM-kaarti, kui telefon on sisse lülitatud. Sis
75236GOMGRJGMKSOQXU9/3QGGXZ9OYKYZGMKSOIXU9*QGGXZ\GROQ[ROTK
423/TYZGRRZNKSOIXU9/3IGXJ/TYKXZZNKSOIXU9*IGXJ5VZOUTGR
76LisateaveLugege telefoniga kaasasolevat lühijuhendit.Avage HiCare, et lugeda kasutusjuhendit ja teavet hoolduse kohta või saada abi võrgufoorumist.M
77TöökeskkondSeadme optimaalne töötemperatuur on vahemikus 0 °C kuni 35 °C. Optimaalne hoiustamistemperatuur on vahemikus -20 °C kuni +45 °C. Liiga k
78Vastavus EL-i normideleKehal kandmineSeade vastab RF-le kehtestatud tehnilistele nõuetele, kui seadet kasutatakse kõrva juures või kehast 0,5 cm kau
79Seadmel on järgmine tähistus:Seda seadet võib kasutada kõikides EL-i liikmesriikides.Järgige seadme kasutamise kohas riiklikke ja kohalikke eeskirju
80Το τηλέφωνό σας με μια ματιάΠριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στο καινούργιο σας τηλέφωνο.Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να ενερ
81ΈναρξηΑκολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για να ρυθμίσετε το τηλέφωνό σας. Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε την κάρτα SIM όταν το τηλέφωνό σας
8223ŎũŪũŢşŮŘŭٺٚŧŤŖūŮśSOIXU9/3ŀţŭśŝŖŝşŮşŮšŧŤŖūŮśSOIXU9*ŪūũśţūşŮţŤŖ
83Για περισσότερες πληροφορίεςΑνατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εκκίνησης της συσκευής σας.Ανοίξτε το HiCare για να διαβάσετε το εγχειρίδιο χρήσης και τις
84Παρεμβολή σε ιατρικό εξοπλισμό• Συμβουλευτείτε το γιατρό σας και τον κατασκευαστή της συσκευής για να προσδιορίσετε αν η λειτουργία του τηλεφώνου
85περιοχές μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά, γεγονός που έχει ως αποτέλεσμα τον τραυματισμό ή ακόμα και το θάνατο. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή
5Safety informationThis section contains important information about the operation of your device. It also contains information about how to use the d
86ενδέχεται να διαταράξει τα ασύρματα δίκτυα, να δημιουργήσει κίνδυνο στη λειτουργία του αεροσκάφους ή να είναι παράνομη. Περιβάλλον λειτουργίας• Απ
87• Να τηρείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς και να σέβεστε το απόρρητο και τα νομικά δικαιώματα των άλλων. Ασφάλεια των παιδιών• Οφείλετε
88• Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια και μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας, για να αποσυνδέσετε το φορτιστή.• Μην αγγίζετε τ
89• Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά, καθώς υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Οι κατεστραμμένες μπαταρίες μπορούν επίσης να εκραγούν.• Απορρίψτε τι
90κίνδυνο πυρκαγιάς. Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό, μαλακό και στεγνό πανί για να καθαρίσετε το περίβλημα της συσκευής και τα εξαρτήματα.• Μην τοποθετεί
91Η απόρριψη της συσκευής και των μπαταριών (εφόσον συμπεριλαμβάνονται) υπόκειται στην Αναδιατυπωμένη Οδηγία ΑΗΗΕ (Οδηγία 2012/19/EΕ) και στην Οδηγία
92Ο Ειδικός Ρυθμός Απορρόφησης (SAR) είναι ένας δείκτης για τη μέτρηση της ποσότητας ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων που απορροφάται από το ανθρώπινο σώμα κ
93Νομική σημείωσηΠνευματικά δικαιώματα © Huawei Technologies Co., Ltd.2016. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙ
94První pohled na telefonNež začnete, podíváme se na váš nový telefon.Stisknutím a podržením tlačítka zapnutí/vypnutí telefon zapnete nebo vypnete. C
95ZačínámePři nastavení telefonu postupujte podle pokynů na následujících obrázcích. Nevkládejte ani nevyjímejte kartu SIM, pokud je telefon zapnutý.
Comments to this Manuals