Quick Start Guide
6• Use only the following listed AC Adapters/Power Supplies: HUAWEI: HW-050450B00, HW-050450E00, HW-050450U00, HW-0504
96ZačínámePři nastavení telefonu postupujte podle pokynů na následujících obrázcích. Nevkládejte ani nevyjímejte kartu SIM, pokud je telefon zapnutý.
97Telefon se dvěma kartami, dvěma pohotovostními režimy a jedním průchodem MHA-L29: Váš telefon podporuje pouze režim dvou karet, dvou pohotovostních
98Chcete-li získat více dat týkajících se předpisů, klepněte na Nastavení > Info o telefonu > Informace ověření.Provoz a bezpečnost• Chcete-li
99• Při nabíjení zařízení se ujistěte, že je napájecí adaptér zapojen do zásuvky v blízkosti zařízení a je snadno přístupný.• Pokud nabíječku nepouž
100plynem (např. propanem nebo butanem), zda lze tento přístroj používat v jejich bezprostředním okolí.Prohlášení o shodě s předpisy EUProvoz při noše
101Dodržování předpisů Federální komise pro komunikaci (FCC)Provoz při nošení na tělePřístroj splňuje požadavky na vysokofrekvenční zařízení při použi
102--Poraďte se s prodejcem nebo zkušeným technikem v oblasti rozhlasu a televize.Tento přístroj splňuje nařízení Federální komise pro komunikaci (FCC
103 Všechny obrázky a ilustrace v této příručce, včetně (mimo jiné) zobrazení barvy, velikosti a obsahu displeje telefonu, jsou pouze pro vaši referen
104Ďalšie zdroje informáciíOtvorte aplikáciu HiCare a prečítajte si návod na obsluhu a servisné informácie alebo získajte pomoc z online fóra. Prejdit
105Letmý pohľad na telefónSkôr než začnete, dovoľte nám váš nový telefón predstaviť.Svoj telefón zapnete a vypnete stlačením a podržaním hlavného vypí
7MHA-L29:The highest SAR value reported for this device type when tested at the ear is 1.64 W/kg, and when properly worn on the body is 1.36 W/kg.Stat
106ZačínamePri nastavení svojho telefónu postupujte podľa pokynov na nasledujúcich obrázkoch. Ak je váš telefón zapnutý, kartu SIM nevkladajte ani nev
107Funkcia „dual card dual standby single pass“ MHA-L29: Váš telefón podporuje len funkciu „dual card dual standby single pass“, čo znamená, že nemôže
108Ak potrebujte viac informácií o regulačných záležitostiach, stlačte Nastavenia > Informácie o telefóne > Schválenie k prevádzke.Prevádzka a b
109zafajčenom, vlhkom alebo špinavom prostredí, ani v blízkosti magnetických polí.• Pri nabíjaní zariadenia sa ubezpečte, či je napájací adaptér prip
110Najnovšiu platnú verziu vyhlásenia o zhode si môžete pozrieť na adrese http://consumer.huawei.com/certification.Na produkte sa nachádzajú nasledovn
111MHA-L29: Najvyššia hodnota SAR hlásená IC pre tento typ zariadenia bola pri testovaní na uchu nameraná vo výške 1,42 W/kg a pri správno
112Právne informácieOchranné známky a povolenia, a sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Huawei Technologies Co., Ltd.
113Weitere InformationenUnter http://consumer.huawei.com/en/ können Sie das Benutzerhandbuch für Ihr Gerät herunterladen und häufig gestellte Fragen,
114Ihr Telefon auf einen BlickWerfen wir einen Blick auf Ihr neues Telefon, bevor Sie beginnen.Halten Sie die Netztaste gedrückt, um Ihr Telefon ein-
115Erste SchritteFolgen Sie den Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um Ihr Telefon einzurichten. Solange Ihr Telefon eingeschaltet ist, dürfen S
8not composed of metal components. Keep the device away from your body to meet the distance requirement.Certification information (SAR)This device is
116Dual-Karte mit dualem Standby-Einzelpass MHA-L29: Das Telefon unterstützt nur den dualen Standby-Einzelpass der Dual-Karte, was bedeutet, dass Sie
117Einsehen der regulativen und SicherheitsinformationenUm weitere Informationen zur Sicherheit zu erhalten, berühren Sie Einstellungen > Über das
118• Verwenden Sie Ihr Gerät nur entsprechend der bereitgestellten Anleitungen, wenn Sie in einem Flugzeug fliegen oder kurz vor dem Boarding stehen.
119und Tragetaschen aus Metall zu verwenden. Halten Sie das Gerät von Ihrem Körper fern, um den geforderten Abstand einzuhalten.MHA-L09: Der höchste S
120Einhaltung der FCC-BestimmungenBenutzung am KörperDas Gerät entspricht den RF-Anforderungen, wenn es in der Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand
121– Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder ändern Sie ihren Standort.– Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.-- Verbind
122Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Alle Rechte vorbehalten.DIESES DOKUMENT DIENT NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN UND ENTHÄLT KEINERLEI GEWÄ
123Za več informacijČe želite prebrati uporabniški priročnik in informacije o storitvah ali poiskati pomoč na spletnem forumu, odprite program HiCare.
124Hiter pregled telefonaPreden začnete, si oglejte svoj novi telefon.Za vklop ali izklop telefona pritisnite gumb za vklop in ga zadržite. Za prisil
125Prvi korakiZa nastavitev telefona sledite navodilom na spodnjih slikah. Kadar je telefon vklopljen, ne vstavljajte in ne odstranjujte kartice SIM.
9This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful inter
126Dvojna kartica, dvojna pripravljenost, en prehod MHA-L29: Vaš telefon podpira le en prehod dvojne kartice dvojne pripravljenosti, kar pomeni, da ne
127Uporaba in varnost• Da bi preprečili morebitno okvaro sluha, ne poslušajte zvoka dlje časa pri visoki glasnosti.• Uporaba neodobrenega ali nezdru
128• Naprave ne uporabljajte, hranite ali prenašajte na mestih, kjer se hranijo gorljive ali eksplozivne snovi (na primer na bencinskih črpalkah, v s
129Napravo lahko uporabljate v vseh državah članicah EU.Pri uporabi naprave upoštevajte državne in lokalne predpise.Uporaba te naprave je lahko glede
130namestitev ne bo povzročala motenj. Če ta naprava moti radijski ali televizijski sprejem, kar lahko določite tako, da opremo izklopite in nato znov
131Pravna obvestilaBlagovne znamke in dovoljenja, in so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke podjetja Huawei Technologies Co., Ltd.And
132Bővebb információA HiCare megnyitásával olvashatja el a felhasználói útmutatót és szolgáltatási információkat, vagy kérhet segíséget online fórumo
133A telefon áttekintéseMielőtt használni kezdené, vessünk egy pillantást az új telefonjára.Tartsa nyomva a bekapcsoló gombot a telefon bekapcsolásáho
134Első lépésekKövesse az utasításokat az alábbi ábrákon a telefon beállításához. Bekapcsolt állapotban ne helyezzen be, illetve ne távolítson el SIM
135Két kártya, kettős készenlét, egyik aktív MHA-L29: A telefonja csak a „két kártya, kettős készenlét, egyik aktív” üzemmódot támogatja, tehát nem ha
10Mer informationÖppna HiCare för att läsa bruksanvisningen och serviceinformationen. Du kan också få hjälp på forumet online. Gå till http://consume
136További információkért a szabályozásokról érintse meg a Beállítások > A telefon névjegye > Hitelesítési információk opciót.Működtetés és bizt
137• A készülék alkatrészei és belső áramkörei károsodásának elkerülése érdekében ne használja füstös, nedves, vagy koszos környezetben és mágneses m
138robbantásokat végeznek. A készülék használata előtt figyeljen azokra a robbanásveszélyes környezeteket jelentő helyekre, amelyeket általában (de ne
139A készülék használatakor tartsa be az országos és helyi jogszabályokat.A helyi hálózattól függően a készülék használata korlátozás alá eshet.Korlát
140FCC-nyilatkozatEzt a berendezést ellenőrizték, és úgy találták, hogy megfelel a B osztályú digitális eszközökre megszabott határértékeknek, az FCC
141Az LTE az ETSI védjegye.A Bluetooth® kifejezés és logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában álló, bejegyzett védjegyek, amelyeket a Huawei Technolog
142Za dodatne informacijePođite na http://consumer.huawei.com/en/ kako biste preuzeli korisničke upute na uređaj i pročitali česta pitanja, pravila za
143Brz uvod u telefonProći ćemo par jednostavnih koraka prije nego li počnete koristitisvoj novi telefon.Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isk
144PočetakSlijedite upute na sljedećim slikama kako biste postavili telefon. Ne umećite i ne uklanjajte SIM karticu dok je telefon uključen. Budite op
145Dvije paralelno pripravne i samostalno aktivne kartice MHA-L29: Telefon podržava samo paralelnu pripravnost i samostalnu aktivnost dviju kartica, š
11Snabbtitt på din telefonInnan du börjar ska vi ta en titt på din nya telefon.Tryck och håll ner strömknappen för att starta eller stänga av telefone
146Rukovanje i sigurnost• Kako biste spriječili moguće oštećenje sluha, izbjegavajte dugotrajno slušanje uz veliku glasnoću.• Korištenje neodobrenog
147• Nemojte rabiti, skladištiti niti transportirati uređaj tamo gdje su pohranjene zapaljive tvari ili eksplozivi (primjerice na benzinskoj crpki, u
148Poštujte nacionalne i lokalne propise na području u kojem rabite uređaj.Uporaba ovog uređaja može biti ograničena, ovisno o lokalnoj mreži.Ograniče
149stvara, rabi i može zračiti radiofrekvencijsku energiju i, ako se ne instalira i ne koristi u skladu s uputama, može izazvati štetne smetnje u radi
150Pravna napomenaZaštitni znakovi i dozvole, i zaštitni su znakovi ili registrirani zaštitni znakovi tvrtke Huawei Technologies Co., Ltd.Android™
151Pentru mai multe informaţiiDeschideţi HiCare pentru a citi ghidul de utilizare şi informaţiile de service sau pentru a obţine ajutor prin intermedi
152Telefonul pe scurtMai întâi, vă prezentăm câteva informaţii de bază privind telefonul.Apăsaţi lung butonul de alimentare pentru a porni sau opri te
153Să începemUrmaţi instrucţiunile din următoarele figuri pentru a vă configura telefonul. Nu introduceţi sau scoateţi o cartelă SIM atunci când telef
154Două cartele, mod de aşteptare dual, un singur apel activ MHA-L29: Telefonul suportă două cartele şi mod de aşteptare dual, dar numai un singur ape
155Pentru mai multe informații privind reglementările legale, atingeți Setări > Despre telefon > Informaţii de autentificare.Operare şi siguranţ
12Kom igångFölj instruktionerna i följande figurer för att ställa in telefonen. Sätt inte i och ta inte bort ett SIM-kort när telefonen är påslagen. V
156• Pentru a împiedica avarierea pieselor sau circuitelor interne ale dispozitivului dvs., nu îl folosiţi în medii cu praf, fum, umede sau murdare s
157întotdeauna. Astfel de zone includ cabinele de sub punte ale ambarcaţiunilor, unităţile de transfer sau depozitare a substanţelor chimice şi zonele
158Restricţii în banda de 2,4 GHz:Norvegia: Această subsecţiune nu se aplică pentru zona geografică cu o rază de 20 km de la centrul Ny-Ålesund.Restri
159menite să ofere o protecţie rezonabilă contra interferenţelor dăunătoare în cazul instalării la domiciliu. Acest aparat generează, utilizează şi po
160acestora de către Huawei Technologies Co., Ltd. se face sub licenţă. Wi-Fi®, emblema Wi-Fi CERTIFIED și emblema Wi-Fi sunt mărci comerciale ale Wi-
161За повече информацияОтидете на http://consumer.huawei.com/en/, за да изтеглите ръководството за потребителя за вашето устройство и да прочетете „Че
162Кратък преглед на телефонаПреди да започнете да го ползвате, запознайте се накратко с новия си телефон.Натиснете със задържане бутона за захранване
163Първи стъпкиСледвайте инструкциите на следните фигури за настройване на телефона ви. Не поставяйте и не изваждайте SIM карта, когато телефонът е вк
164Еднопосочно ползване на две карти при двоен режим на готовност MHA-L29: Телефонът ви поддържа само еднопосочно ползване на две карти при двоен режи
165Информация за безопасностМоля, преди да започнете да използвате устройството си, внимателно прочетете цялата информация с цел безопасна работа и пр
13Dubbla kort med dubbel standby och enkortsfunktion MHA-L29: Telefonen har stöd för två kort med dubbel standby men det är bara ett kort som fungerar
166кардиостимулатора. Ако използвате кардиостимулатор, дръжте устройството на срещуположната страна спрямо кардиостимулатора и не носете устройството
167Неправилната употреба на батерията може да доведе до пожар, експлозия или други опасни инциденти.• Използвайте само следните изброени адаптери/зах
168Спазвайте националните и местните закони на мястото, където използвате устройството.Това устройство може да има ограничения за употреба в зависимос
169FCC декларацияУстройството е тествано и отговаря на ограниченията за цифрови устройства от клас B съгласно Част 15 на правилника на FCC. Тези грани
170Правна информацияТърговски марки и разрешения, и са търговски марки или запазени търговски марки на Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ е търго
171За повеќе информацииОдете до http://consumer.huawei.com/en/ за да го преземете упатството за вашиот уред и прочитајте ги ЧПП, политиката за приватн
172Увид во телефонотПред да започнете, ајде да го разгледаме телефонот.Притиснете го и држете го притиснато копчето за вклучување за да го вклучите ил
173Да почнемеСледете ги упатствата на следниве слики за да го поставите телефонот. Не ставајте и не отстранувајте SIM-картичка кога телефонот е вклуче
174Еден пристап во мирување за двојна картичка MHA-L29: Телефонот поддржува само еден пристап во мирување за двојна картичка што значи дека не може да
175Безбедносни информацииВнимателно прочитајте ги сите информации за безбедноста пред да го користите уредот за да бидете сигурни дека работи безбедно
14Drift och säkerhet• Skydda hörseln genom att inte lyssna på ljud med hög volym längre stunder.• Användning av en icke-godkänd eller inkompatibel n
176поставувајте ги на или во уреди за затоплување, како што се микробранови печки, шпорети или радијатори.• Почитувајте ги локалните закони и прописи
177Усогласеност со прописите на ЕУРабота при носење на телоУредот е усогласен со спецификациите за радиофреквенции кога уредот се користи близу увото
178Ограничувања во опсегот од 5 GHz:Функцијата WLAN на овој уред е ограничена само на внатрешна употреба при работ во опсегот на фреквенција од 5150 д
179пречки на радио-врските. Сепак, нема гаранција дека нема да се јават пречки во одредена инсталација. Ако опремата не предизвикува штетни пречки на
180Wi-Fi®, логото Wi-Fi CERTIFIED и логото Wi-Fi се трговски марки на Wi-Fi Alliance.Политика за приватностЗа да разберете подобро како ги штитиме ваш
181Za više informacijaOtvorite HiCare da biste pročitali uputstvo za upotrebu i informacije o servisiranju ili dobili pomoć sa foruma na mreži. Idite
182Pregled telefonaPre nego što počnete, hajde da pogledamo vaš novi telefon.Pritisnite i zadržite taster za uključivanje i isključivanje da biste ukl
183Prvi koraciPratite uputstva na sledećim slikama za podešavanje telefona. Nemojte postavljati niti uklanjati SIM karticu dok je telefon uključen. Bu
184Dve kartice, dvostruka pripravnost, jedan prolaz MHA-L29: Telefon podržava dve kartice s dvostrukom pripravnošću i jednim prolazom, što znači da ne
185Bezbednosne informacijePažljivo pročitajte sve bezbednosne informacije pre korišćenja uređaja da biste obezbedili bezbedno i ispravno rukovanje i d
15• Koppla bort laddaren från eluttaget och enheten när den inte används.• Använd inte enheten och förvara eller transportera den inte där brandfarl
186• Kada letite avionom i neposredno pre ukrcavanja, koristite uređaj prema pruženim uputstvima. Korišćenje bežičnog uređaja u avionu može ometati r
187IzjavaHuawei Technologies Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa svim bitnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 19
188Politika privatnostiDa biste bolje razumeli način na koji štitimo vašu privatnost, pogledajte politiku privatnosti na http://consumer.huawei.com/pr
189Дополнительная информацияВ приложении HiCare можно найти руководство пользователя и сервисную информацию или получить помощь в интернет-форуме. Пос
190Знакомство с телефономПеред началом работы ознакомьтесь с основными функциями Вашего нового устройства.Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы
191Начало работыПодготовьте телефон к работе, следуя инструкциям на нижеприведенных рисунках. Не вставляйте и не извлекайте SIM-карту, когда телефон в
192Поддержка двух SIM-карт в режиме ожидания MHA-L29: Ваш телефон поддерживает работу двух SIM-карт в режиме ожидания. Невозможно одновременно использ
193Чтобы посмотреть нормативную информацию, нажмите Настройки > О телефоне > Аутентификационные данные.Безопасная эксплуатация• Во избежание по
194используйте ваше беспроводное устройство во время вождения.• Во время полета или в зоне посадки в самолет следуйте инструкциям по использованию мо
195• Используйте только нижеперечисленные адаптеры/источники питания: HUAWEI: HW-050450B00, HW-050450E00, HW-050450U00, HW-050450A00.Декла
底边留5mmFor DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol to
16Produkten har följande märkning:Enheten får användas i alla EU-medlemsstater.Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där enh
196Ограничения в диапазоне 2,4 ГГц:Норвегия: Данный подраздел не применяется к географической зоне радиусом 20 км от центра Ню-Олесунн.Ограничения в д
197Заявление о соблюдении нормативов FCCДанное оборудование было протестировано и признано соответствующим нормам Класса B для цифровых устройств, сог
198УведомленияТоварные знаки, и являются товарными знаками Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ является торговой маркой Google Inc.LTE является то
17bärs korrekt på kroppen 0,60 W/kg, och när funktionen Wi-Fi-surfzon används är det 1,39 W/Kg.FCC-försäkranDenna produkt har testats och befunnits öv
18Bluetooth®-ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Huawei Techn
19For flere oplysninger:Åbn HiCare for at læse brugervejledningen og serviceoplysningerne, eller for at få hjælp fra online-forummet. Gå til http://
20Oversigt over telefonenLad os tage et kig på din nye telefon, før du starter.Tryk på og hold tænd/sluk-knappen for at slå telefonen til eller fra.
21IntroduktionFølg instruktionerne i de følgende illustrationer for at opsætte din telefon. Indsæt eller fjern ikke et SIM-kort, mens telefonen er tæn
22Dobbeltkortstandby med enkeltkortsaktivitet MHA-L29: Din telefon understøtter kun dobbeltkortstandby med enkortsaktivitet, hvilket betyder, at du ik
23Betjening og sikkerhed• For at beskytte din hørelse bør du undgå at afspille lyd med høj lydstyrke i længere perioder ad gangen.• Brug af ikke-god
24• Anvend, opbevar eller transportér ikke enheden på steder, hvor brændbare eller eksplosive materialer opbevares (f.eks. på benzinstationer, oliede
25Denne enhed kan anvendes i alle EU-medlemsstater.Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges.Der kan gælde begrænsninger for brug
iEnglish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26udvikler, bruger, og kan udstråle radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne, kan det forårs
27Wi-Fi®, det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet er varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance.Politik om beskyttelse af personlige oplysningerFor bed
28Mer informasjonÅpne HiCare for å lese brukerveiledningen og serviceinformasjonen eller få hjelp fra nettforumet. Gå til http://consumer.huawei.com/e
29Oversikt over telefonenLa oss ta en titt på den nye telefonen din før du begynner.Trykk og hold på strømknappen for å slå telefonen på eller av. Hv
30Komme i gangFølg instruksjonene i figurene nedenfor for å konfigurere telefonen. Ikke sett inn eller ta ut SIM-kort mens telefonen er på. Vær forsik
31Dobbelt kort dobbel standby enkel bruk (dual card dual standby single pass) MHA-L29: Telefonen støtter bare dobbelt kort dobbel standby enkel bruk (
32Hvis du vil ha mer informasjon om regler og forskrifter, kan du trykk Innstillinger > Om telefonen > Godkjenningsinformasjon.Bruk og sikkerhet
33• Koble laderen fra både stikkontakten og enheten når den ikke er i bruk.• Ikke bruk, oppbevar eller transporter enheten i nærheten av brennbare e
34Sørg for å følge nasjonale og lokale forskrifter der enheten brukes.Bruken av enheten kan være begrenset, avhengig av det lokale nettverket.Restriks
35installasjon ikke kan føre til forstyrrelser. Slå enheten av og på for å finne ut om den forstyrrer signalene til radio- eller TV-mottak. Ved eventu
36Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Med enerett.DETTE DOKUMENTET ER KUN MENT SOM INFORMASJON, OG UTGJØR INGEN FORM FOR GARANTI. Alle bil
37LisätietojaLue käyttöopas ja huoltotiedot avaamalla HiCare tai hae apua online-keskustelupalstalta. Lataa laitteesi käyttöopas osoitteesta http://c
38Puhelimesi yhdellä silmäykselläTarkastellaan uutta puhelintasi hetki, ennen kuin otat sen käyttöön.Kytke puhelimen virta päälle tai pois päältä pitä
39AloittaminenTee puhelimen alkuasetukset noudattamalla seuraavien kuvien ohjeita. Älä liitä tai poista SIM-korttia, kun puhelimen virta on päällä. Ol
40Kahden SIM-kortin samanaikainen valmiustila ja niiden yksittäinen käyttö MHA-L29: Puhelin tukee kahden SIM-kortin samanaikaista valmiustilaa, mutta
41Käyttö ja turvallisuus• Vältä äänen kuuntelua suurella voimakkuudella pitkiä aikoja kuulosi suojaamiseksi.• Ei-hyväksytyn tai yhteensopimattoman v
42• Irrota laturi pistorasiasta ja laitteesta, kun sitä ei käytetä.• Älä käytä, säilytä tai kuljeta laitetta tiloissa, joissa säilytetään helposti s
43Tuotteessa on seuraava merkintä:Tätä laitetta saa käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa.Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia sää
44FCC-lausekeTämä laite on testattu ja se vastaa digitaaliselle laitteelle annettuja FCC:n sääntöjen osan 15 luokan B rajoituksia. Näiden rajoitusten
45Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä.TietosuojakäytäntöJotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaisia
1For more informationOpen HiCare to read the user guide and service information or get help from the online forum. Go to http://consumer.huawei.com/en
46Dodatkowe informacjeOtwórz aplikację HiCare, aby przeczytać podręcznik użytkownika i informacje serwisowe lub uzyskać pomoc na forum internetowym. P
47Ogólna prezentacja telefonuZanim zaczniesz korzystać z nowego telefonu, poświęć chwilę, aby się z nim zapoznać.Aby włączyć lub wyłączyć telefon, nac
48Od czego zacząćPrzygotuj telefon do pracy, postępując zgodnie ze wskazówkami na poniższych ilustracjach. Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty SIM w czas
49Równoczesne oczekiwanie na połączenia na dwóch kartach z trybem wyłączności połączeń MHA-L29: Ten telefon umożliwia równoczesne oczekiwanie na połąc
50Aby wyświetlić informacje o normach i przepisach, dotknij pozycji Ustawienia > Informacje o telefonie > Uwierzytelnienie.Obsługa i bezpieczeńs
51funkcjonowanie instrumentów pokładowych i stwarzać ryzyko katastrofy.• Aby uniknąć uszkodzenia elementów zewnętrznych lub wewnętrznych urządzenia,
52użytkownik sprzętu przeznaczonego dla gospodarstw domowych jest bowiem obowiązany do oddania zużytego sprzętu zbierającemu zużyty sprzęt.Pamiętać je
531,64 W/kg oraz 1,36 W/kg, gdy urządzenie było prawidłowo noszone przy ciele.MHA-L29: Najwyższa wartość współczynnika SAR w przypadku urządzenia tego
54Certyfikacja (SAR)To urządzenie zostało skonstruowane zgodnie z wymogami norm narażenia na emisje fal radiowych, ustalonymi przez Federalną Komisję
55Urządzenie jest zgodne z wymogami Części 15 przepisów komisji FCC. Działanie urządzenia podlega dwóm poniższym zasadom: (1) urządzenie nie może po
2Your phone at a glanceBefore you start, let's take a look at your new phone.Press and hold the power button to turn your phone on or off. To fo
56Daugiau informacijosAtverkite HiCare , kad perskaitytumėte naudotojo vadovą ir techninės priežiūros informaciją arba gautumėte pagalbos iš interneti
57Apie jūsų telefoną trumpaiPrieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo telefono galimybėmis.Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką,
58Darbo pradžiaSavo telefonui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose pateiktas instrukcijas. Kai įjungtas telefonas, neįdėkite ir neišimkite SIM
59Dvi kortelės: abi budi, viena veikia MHA-L29: Jūsų telefonas su dviem kortelėmis leidžia joms budėti, tačiau vienu metu skambinti ar duomenis siųsti
60Naudojimas ir sauga• Kad nepakenktumėte klausai, neklausykite muzikos dideliu garsumu ilgą laiko tarpą.• Jei naudosite nepatvirtintus ar nederanči
61• Jei įkroviklio nenaudojate, ištraukite jį iš elektros lizdo ir įtaiso.• Nenaudokite, nesandėliuokite ir netransportuokite įrenginio liepsnių arb
62Laikykitės įtaiso naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių reglamentų.Priklausomai nuo vietinio tinklo, galimybės naudotis įtaisu gali būt
63Pareiškimas dėl FCC reikalavimųŠis įtaisas buvo išbandytas ir nustatyta, kad jis atitinka B klasės skaitmeniniam įtaisui numatytas ribines vertes (p
64Teisinis pranešimasPrekybiniai ženklai ir leidimai, ir yra bendrovės „Huawei Technologies Co., Ltd.“ paprastieji arba registruotieji prekybiniai
65Plašākai informācijaiAtveriet HiCare, lai lasītu lietošanas pamācību un apkopes informāciju vai saņemtu palīdzību tiešsaistes forumā. Apmeklējiet vi
3Getting startedFollow the instructions in the following figures to set up your phone. Do not insert or remove a SIM card while your phone is on. Plea
66Īsumā par tālruniPirms sākat tālruni lietot, iepazīsimies ar to.Nospiediet un turiet barošanas taustiņu, lai ieslēgtu vai izslēgtu tālruni. Lai pie
67Darba sākšanaLai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk iekļautajos attēlos sniegtos norādījumus. Neievietojiet un neizņemiet SIM karti, kamēr tālrunis
68Divu karšu gaidstāve ar vienu aktīvu karti MHA-L29: Jūsu tālrunis atbalsta divu karšu gaidstāvi ar vienu aktīvu karti; tas nozīmē, ka nevar vienlaik
69Lai skatītu plašāku informāciju par reglamentējošiem noteikumiem, pieskarieties Iestatījumi > Par tālruni > Autentifikācijas informācija.Lieto
70• Lai nesabojātu ierīces daļas vai iekšējās shēmas, nelietojiet to putekļainā, piedūmotā, mitrā vai netīrā vidē vai magnētisko lauku tuvumā.• Uzlā
71PaziņojumsAr šo Huawei Technologies Co. Ltd. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas 1999/5/EK un 2009/125/EK un 2011/65/ES pamatprasībām un citiem
72pareizi valkājot pie ķermeņa, ir 0,60 W/kg, un, lietojot Wi-Fi tīklāja funkciju, ir 1,39 W/Kg.MHA-L29:Augstākā šīs ierīces tipa SAR vērtība, par kur
73Juridiskais paziņojumsPreču zīmes un atļaujas, un ir Huawei Technologies Co., Ltd. preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes.Android™ ir Google In
74LisateaveAvage HiCare, et lugeda kasutusjuhendit ja teavet hoolduse kohta või saada abi võrgufoorumist. Minge veebilehele http://consumer.huawei.com
75Telefoni ülevaadeEnne alustamist heitke pilk oma uuele telefonile.Telefoni sisse ja välja lülitamiseks hoidke toitenuppu allavajutatuna. Telefoni s
4Dual card dual standby single passMHA-L29: Your phone supports only dual card dual standby single pass, which means you cannot use both SIM cards for
76AlustamineTelefoni seadistamiseks järgige juhiseid alltoodud joonistel. Ärge sisestage ega eemaldage SIM-kaarti, kui telefon on sisse lülitatud. Olg
77Kahe SIM-kaardi tugi (korraga ooterežiimis, kõne puhul üks aktiivne) MHA-L29: Teie telefonil on kahe SIM-kaardi tugi (üheaegselt ooterežiimis, kõne
78Kasutamine ja ohutus• Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kuulake heli kestvalt valjusti.• Heakskiitu mitteomava või ühildamatu toiteada
79• Kui laadijat parajasti ei kasuta, eemaldage see vooluvõrgust ja seadme küljest.• Ärge kasutage, hoiundage ega transportige seadet kohtades, kus
80Toote juures kasutatakse järgmisi märgistusi:Seda seadet võib kasutada kõikides ELi liikmesriikides.Järgige seadme kasutamise kohas riiklikke ja koh
81koduelektroonika poolt põhjustatavate kahjulike häirete eest. Seade tekitab, kasutab ning võib kiirata raadiosageduslikku energiat ning kui seadet e
82Juriidiline märkusKaubamärgid ja load, ja on Huawei Technologies Co., Ltd. kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.Android™ on Google Inc. ka
83Για περισσότερες πληροφορίεςΑνοίξτε το HiCare για να διαβάσετε το εγχειρίδιο χρήσης και τις πληροφορίες εξυπηρέτησης ή για να λάβετε βοήθεια από το
84Το τηλέφωνό σας με μια ματιάΠριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στο καινούργιο σας τηλέφωνο.Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να ενερ
85ΈναρξηΑκολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για να ρυθμίσετε το τηλέφωνό σας. Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε την κάρτα SIM όταν το τηλέφωνό σας
5• To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.• Using an unapproved or incompatible power adapter, cha
86Διπλή κάρτα διπλής αναμονής και μονής πρόσβασης MHA-L29: Το τηλέφωνό σας υποστηρίζει μόνο διπλή κάρτα διπλής αναμονής και μονής πρόσβασης, πράγμα πο
87Πληροφορίες ασφαλείαςΔιαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, για να διασφαλίσετε την ασφαλή και κατ
88του βηματοδότη και μην την τοποθετείτε στη μπροστινή σας τσέπη.• Διατηρήστε τη συσκευή και την μπαταρία μακριά από την υπερβολική ζέστη και την άμε
89• Χρησιμοποιήστε μόνο τους Προσαρμογείς AC/τις Παροχές ρεύματος που αναφέρονται παρακάτω: HUAWEI: HW-050450B00, HW-050450E00, HW-050450U00, HW-0504
90εξαρτήματα της συσκευής, όπως το περίβλημα και η θήκη συσκευής, δεν περιλαμβάνουν μεταλλικά στοιχεία. Διατηρήστε τη συσκευή μακριά από το σώμα σας γ
91Συμμόρφωση κανονισμού FCCΛειτουργία συσκευής φερόμενης στο σώμαΗ συσκευή συμμορφώνεται προς τις προδιαγραφές περί ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιεί
92προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές στις ραδιοφωνικές επικοινωνίες. Ωστόσο, δεν παρέχεται καμία εγγύηση ότι δεν θα υπάρξουν παρεμβολές σε μια συγκεκριμ
93Το LTE αποτελεί εμπορικό σήμα της ETSI.Η επωνυμία και τα λογότυπα Bluetooth® είναι εμπορικά σήματα της Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση του
94Více informacíSpusťte aplikaci HiCare, ve které si můžete přečíst uživatelskou příručku a informace o servisu nebo získat pomoc na fóru online. Přej
95První pohled na telefonNež začnete, podíváme se na váš nový telefon.Stisknutím a podržením tlačítka zapnutí/vypnutí telefon zapnete nebo vypnete. C
Comments to this Manuals