Color Band A1 User Guide
English 6 Restoring factory settings 1. Touch > > Restoring factory settings. 2. Touch OK. The Band will automatically restart. Note: When
Slovenščina 96 Posodobitev programske opreme pametne zapestnice 1. Preverite, ali je telefon seznanjen s pametno zapestnico in povezan z internetom pr
Slovenščina 97 Opomba: Ko je nivo baterije pametne zapestnice manjši od 10 %, se vibriranje za vse funkcije samodejno onemogoči. Odporen na vodo Vašo
Hrvatski 98 Informacije o narukvici Band Provjerite je li kompletan sadržaj kutije. Kutija mora sadržavati 1 narukvicu Band, 1 nosač za punjenje i 1 k
Hrvatski 99 Potpuno napunite bateriju prije prvog korištenja narukvice Band. LED indikator će svijetliti plavo nakon izvršenog punjenja. Ne trebate u
Hrvatski 100 Obavijesti o dolaznim pozivima/porukama 1. Dodirnite > > Dolazni poziv/dolazna poruka (Incoming call/Incoming message). 2. Uk
Hrvatski 101 Prikaz podataka o vježbanju i spavanju Band zapisuje vaše podatke o vježbanju i spavanju u stvarnome vremenu. Kako biste pregledali vaše
Hrvatski 102 2. Usmjerite Band prema suncu i dodirnite Provjeri (Test). UV zračenje prikazat će se na zaslonu nakon nekoliko sekundi. 3. Za prikaz viš
Hrvatski 103 Ažuriranje aplikacije narukvice Color Band A1 1. Pobrinite se da se vaš telefon spoji na Internet preko mobilnih podataka ili Wi-Fi mreže
Hrvatski 104 Vodootporno Color Band A1 možete nositi dok perete ruke, na kiši, dok se tuširate hladnom vodom ili perete automobil. Ne koristite dok
Română 105 Prezentarea brățării Verificați dacă conținutul cutiei este complet. Cutia trebuie să conțină 1 brățară, 1 suport de încărcare și 1 ghid de
Svenska 7 Bekanta dig med ditt band Kontrollera att kartongens innehåll är komplett. Kartongen ska innehålla 1 band, 1 laddningsvagga och 1 bruksanvi
Română 106 Încărcați complet bateria înainte de a folosi brățara prima dată. Indicatorul cu led se va aprinde în albastru când încărcarea este complet
Română 107 Notificări pentru apelurile/mesajele primite 1. Atingeți > > Apel/mesaj primit (Incoming call/Incoming message). 2. Porniți Act
Română 108 Vizualizarea datelor exercițiilor fizice și ale somnului Brățara înregistrează datele exercițiilor fizice și ale somnului în timp real. Pen
Română 109 brățară corect. 1. Deschideți aplicația Color Band A1. Treceți degetul spre stânga pentru a merge la ecranul senzorului UV. 2. Îndreptați b
Română 110 Actualizarea aplicației Color Band A1 1. Asigurați-vă că telefonul este conectat la Internet prin date mobile sau Wi-Fi. 2. Atingeți >
Română 111 Rezistența la apă Puteți purta Color Band A1 atunci când vă spălați pe mâini, în ploaie, în timpul dușurilor reci sau atunci când spălați m
Български 112 Запознаване с вашата гривна Проверете дали кутията съдържа пълния комплект. В него трябва да има 1 гривна, 1 зареждаща станция и 1 ръков
Български 113 Преди да използвате гривната за първи път, направете пълно зареждане на батерията. Светодиодът ще започне да свети в синьо, когато зареж
Български 114 2. На екрана на приложението Color Band A1 докоснете > Сдвояване (Pair), потърсете Color Band A1 и докоснете, за да свържете. Изве
Български 115 Интелигентни аларми 1. Докоснете > > Интелигентна аларма (Smart alarm). 2. Докоснете Добавяне на аларма (Add alarm). Конфиг
Svenska 8 Du behöver inte slå på och stänga av bandet. Det stängs av automatiskt när batterinivån sjunker under 1 %. Visa den återstående batterinivå
Български 116 Споделяне на данните за тренировките 1. Докоснете , след което докоснете големия кръг. 2. Докоснете Споделяне (Share) за достъп до раз
Български 117 3. За по-подробни статистически данни докоснете кръга за ултравиолетово излъчване. Намиране на гривната В приложението Color Band A1 до
Български 118 Актуализиране на приложението Color Band A1 1. Уверете се, че телефонът ви е свързан с интернет през мобилни данни или Wi-Fi. 2. Докос
Български 119 Водоустойчив Може да носите своя Color Band A1, когато си миете ръцете, когато вали дъжд, когато вземате студен душ или миете кола. Мо
Македонски 120 Запознавање со алката Проверете дали има сѐ во кутијата. Во кутијата треба да има 1 алка, 1 лежиште за полнење и 1 упатство за корисниц
Македонски 121 Целосно наполнете ја батеријата пред да ја користите алката за првпат. LED-светилката ќе светне сино откако ќе заврши полнењето. Не тр
Македонски 122 Известувања за дојдовни повици/пораки 1. Допрете > > Дојдовен повик/Дојдовна порака (Incoming call/Incoming message). 2. Вк
Македонски 123 3. Алката ќе вибрира во закажаното време на алармот. За бришење аларм, одете на екранот за поставки за аларм и допрете Отстрани (Remo
Македонски 124 2. Допрете Сподели (Share) за да пристапите до картичката за споделување. 3. Изберете метод на споделување и следете ги упатствата на
Македонски 125 Лоцирање на алката Во апликацијата Color Band A1, допрете > > Најди ја алката (Find band). Алката ќе вибрира, а LED-светилк
Svenska 9 samtal/inkommande meddelande (Incoming call/Incoming message). 2. Slå på Aktivera aviseringar (Enable notifications) och konfigurera varning
Македонски 126 Обновување на фабричките поставки 1. Допрете > > Обновување на фабричките поставки (Restoring factory settings). 2. Допрете
Македонски 127 Водоотпорен Носете го Color Band A1 кога миете раце, на дожд, кога се туширате со ладна вода или кога го миете автомобилот. Не корист
Srpski 128 Upoznajte svoj Color Band A1 Proverite da li je sadržaj kutije kompletan. Kutija treba da sadrži uređaj, 1 bazu za punjenje i 1 uputstvo za
Srpski 129 automatski isključiti kada nivo baterije padne ispod 1%. Da biste videli preostali nivo baterije, dodirnite u aplikaciji Color Band A1. P
Srpski 130 2. Uključite Omogući obaveštenja (Enable notifications) i konfigurišite period upozoravanja. 3. Kada se uređaj upari sa vašim telefonom i
Srpski 131 svoje podatke, a zatim prevucite ulevo ili udesno da biste videli podatke. Deljenje podataka o vežbanju 1. Dodirnite , a zatim dodirnite v
Srpski 132 3. Da biste videli detaljniju statistiku, dodirnite krug sa podacima o UV zračenju. Lociranje vašeg uređaja U aplikaciji Color Band A1, dod
Srpski 133 Vraćanje na fabrička podešavanja 1. Dodirnite > > Vraćanje na fabrička podešavanja (Restoring factory settings). 2. Dodirnite U
Srpski 134 Vodootpornost uređaja Nosite Color Band A1 kada perete ruke, tuširate se hladnom vodom, po kiši ili kada perete automobil. Nemojte da nos
Русский 135 Знакомство с умным браслетом Проверьте содержимое комлекта поставки устройства. Комлект поставки должен содержать 1 умный браслет, 1 заря
Svenska 10 Visa tränings- och sömndata Bandet registrerar dina tränings- och sömndata i realtid. Visa dina tränings- och sömndata genom att peka på ,
Русский 136 Перед первым использованием устройства полностью зарядите его батарею. Когда батарея полностью заряжена, LED-индикатор начинает гореть син
Русский 137 Уведомления о вызовах и сообщениях 1. Нажмите > > Входящий вызов/Новое сообщение (Incoming call/Incoming message). 2. Включите
Русский 138 Чтобы удалить будильник, перейдите в настройки будильника и нажмите Удалить (Remove). Просмотр данных физических нагрузок и сна Умный брас
Русский 139 Измерение УФ-излучения Нажмите > > Версия мониторинга УФ-излучения (UV monitoring version) и убедитесь, что Ваше устройство под
Русский 140 Обновление ПО умного браслета 1. Убедитесь, что умный браслет сопряжен с телефоном, телефон подключен к сети Интернет по сети Wi-Fi или мо
Русский 141 Внимание: Когда уровень заряда батареи умного браслета ниже 10 %, вибросигнал будет автоматически отключен для всех функций. Водостойкость
Bosanski 142 Upoznavanje s pametnom narukvicom Provjerite da li je sadržaj pakovanja kompletan. Pakovanje treba da sadrži 1 pametnu narukvicu, 1 bazu
Bosanski 143 U potpunosti napunite bateriju prije prve upotrebe pametne narukvice. Boja LED indikatora prelazi u plavu kada je punjenje dovršeno. Nem
Bosanski 144 Obavještenja o dolaznim pozivima/porukama 1. Dodirnite > > Dolazni poziv/dolazna poruka (Incoming call/Incoming message). 2.
Bosanski 145 Da biste izbrisali alarm, idite na ekran postavki alarma i dodirnite Ukloni (Remove). Prikazivanje podataka o vježbanju i spavanju Pametn
Svenska 11 2. Rikta bandet mot solen och peka på Testa (Test). UV-strålningen visas på skärmen efter ett par sekunder. 3. Peka på UV-strålningscirkeln
Bosanski 146 1. Otvorite aplikaciju Color Band A1. Prevucite lijevo da pređete na ekran UV senzora. 2. Usmjerite narukvicu prema suncu i dodirnite Tes
Bosanski 147 Ažuriranje aplikacije Color Band A1 1. Uvjerite se da je vaš telefon povezan na Internet putem podatkovne ili Wi-Fi veze. 2. Dodirnite
Bosanski 148 Vodootporno Svoju HUAWEI Band pametnu narukvicu možete nositi prilikom pranja ruku, po kiši, prilikom tuširanja hladnom vodom ili pranja
Mayar 149 Ismerkedés az okoskarkötővel Ellenőrizze, hogy a dobozban minden megtalálható-e. A doboz tartalma: 1 okoskarkötő, 1 dokkoló, és 1 haszn
Mayar 150 Az okoskarkötő első használatát megelőzően teljesen töltse fel az akkumulátort. A töltés befejezésekor a jelző LED kéken világít. Nem kell
Mayar 151 Értesítések a bejövő hívásokhoz és üzenetekhez 1. Érintse meg a > > Bejövő hívás/bejövő üzenet (Incoming call/Incoming message)
Mayar 152 3. A riasztás megadott időpontjában az okoskarkötő rezeg. Egy riasztás törléséhez, menjen a riasztás beállítások képernyőre, és éri
Mayar 153 UV-sugárzás mérése Érintse meg az > > UV megfigyelés verzió (UV monitoring version) lehetőséget, és ügyeljen arra, hogy a megfe
Mayar 154 Az okoskarkötő szoftverének frissítése 1. Ügyeljen arra, hogy telefonja párosítva legyen az okoskarkötővel és csatlakozzon az internethez mo
Mayar 155 Megjegyzés: Amikor az okoskarkötő akkumulátorának töltöttsége 10% alatt van, az összes szolgáltatáshoz tartozó rezgés funkció automatikusan
Svenska 12 2. Peka på > och följ skärminstruktionerna. Återställa fabriksinställningarna 1. Peka på > > Återställa fabriksinställni
Français 156 Faire connaissance avec votre bracelet Vérifiez que le contenu du paquet est complet. Celui-ci doit contenir 1 bracelet, 1 station de re
Français 157 Chargez complètement la batterie du bracelet avant toute première utilisation. Le voyant DEL passe au bleu une fois le chargement de la b
Français 158 Notifications pour les appels/messages entrants 1. Touchez > > Appel entrant/Message entrant (« Incoming call/Incoming message
Français 159 Pour supprimer une alarme, rendez-vous dans les paramètres d'alarme et touchez Supprimer (« Remove »). Affichage des données relati
Français 160 Mesure des rayonnements UV Touchez > > Version de surveillance des rayons UV (« UV monitoring version ») et assurez-vous de sél
Français 161 Mise à jour du logiciel du bracelet 1. Vérifiez que votre téléphone est associé à votre bracelet et qu'il est connecté à Internet vi
Français 162 Remarque : Lorsque le niveau de la batterie du bracelet passe sous le seuil de 10 %, la fonction de vibration se désactive automatiquemen
Español 163 Información sobre la pulsera Verifique que el contenido de la caja esté completo. La caja debe incluir 1 pulsera, 1 base de carga y 1 guí
Español 164 Cargue la batería por completo antes de usar la pulsera por primera vez. El indicador LED se pondrá de color azul una vez que se complete
Español 165 Notificaciones de llamadas/mensajes entrantes 1. Pulse > > Llamada/Mensaje entrante (Incoming call/Incoming message). 2. Activ
Svenska 13 Vattenavvisande Du kan ha på dig Color Band A1 när du tvättar händerna, i regnväder, när du duschar kallt eller tvättar bilen. Använd int
Español 166 Visualización de datos de actividad física y sueño La pulsera registra los datos de actividad física y sueño en tiempo real. Para visualiz
Español 167 Medición de la radiación UV Pulse > > Versión de monitorización de radiación UV (UV monitoring version) y asegúrese de seleccion
Español 168 Actualización del software de la pulsera 1. Asegúrese de que el teléfono esté enlazado con la pulsera y conectado a Internet mediante dato
Español 169 Nota: Cuando la batería de la pulsera sea inferior al 10 %, la vibración se deshabilitará automáticamente para todas las funciones. Resist
Português 170 Introdução à sua Banda Verifique se o conteúdo da caixa está completo. A caixa deve conter 1 Banda, 1 base de carregamento e 1 manual d
Português 171 Carregue completamente a bateria antes de utilizar a Banda pela primeira vez. O indicador LED mudará para azul quando o carregamento est
Português 172 Notificações para chamadas/mensagens recebidas 1. Toque em > > Chamada recebida/Mensagem recebida (Incoming call/Incaming me
Português 173 3. A Banda irá vibrar na hora de alarme programada. Para eliminar um alarme, aceda ao ecrã das definições do alarme e toque em Remover
Português 174 Medir a radiação UV Toque em > > Versão da monitorização de UV (UV monitoring version) e certifique-se de que seleciona o ti
Português 175 Atualizar o software da Banda 1. Certifique-se de que o telefone está emparelhado com a Banda e ligado à Internet via dados móveis ou Wi
Dansk 14 Lær dit bånd at kende Kontrollér, at alt er inkluderet i kassen. Kassen skal indeholde 1 bånd, 1 ladestation og 1 brugervejledning. Aktiverin
Português 176 Nota: Quando o nível da bateria da Banda for inferior a 10%, a função de vibração para todas as funcionalidades será desativada automati
Dansk 15 Lad batteriet helt op, før du bruger båndet for første gang. LED-indikatoren bliver blå, når opladningen er fuldført. Du behøver ikke at slå
This guide is for reference only. The actual product, including but not limited to the color, size, and screen layout, may vary. All statements, info
Dansk 16 Notifikationer til indgående opkald/meddelelser 1. Tryk på > > Indgående opkald/indgående meddelelse (Incoming call/Incoming mess
Dansk 17 alarmindstillingerne og trykke på Fjern (Remove). Visning af motions- og søvndata Båndet registrerer dine motions- og søvndata i realtid. Hvi
Dansk 18 1. Åbn appen Color Band A1. Stryg til venstre for at gå til UV-sensorskærmen. 2. Peg båndet mod solen, og tryk på Test. UV-strålingen vises p
Dansk 19 Opdatering af appen Color Band A1 1. Sørg for, at din telefon er tilsluttet internettet over mobildata eller Wi-Fi. 2. Tryk på > , og
Dansk 20 Vandtæt Du kan bære dit Color Band A1, når du vasker hænder, i regnvejr, når du tager kolde brusebade eller vasker bil. Du må ikke benytte
Norsk 21 Bli kjent med båndet Kontroller at innholdet i esken er fullstendig. Esken skal inneholde 1 bånd, 1 ladevugge og 1 brukerveiledning. Aktive
Norsk 22 Du trenger ikke slå båndet på og av. Det slår seg av automatisk når batterinivået kommer under 1 %. Hvis du vil se hvor mye strøm du har igj
Norsk 23 2. Slå på Aktiver varsler (Enable notifications), og konfigurer varslingsperioden. 3. Når båndet er paret med telefonen og Color Band A1-ap
Norsk 24 nedover på skjermen for å synkronisere dataene, og deretter sveiper du mot venstre eller høyre for å vise dataene. Dele treningsdata 1. Berør
Norsk 25 Finne båndet Berør > > Finn bånd (Find band) i Color Band A1-appen. Båndet vil vibrere og LED-indikatoren blinke blått. Oppdatere
i Contents English ...1 Svenska ...
Norsk 26 2. Berør OK. Båndet vil automatisk bli startet på nytt. Merknad: Hvis batterinivået for båndet er under 10 %, blir vibrering automatisk deak
Suomi 27 Bandiin tutustuminen Tarkista, että pakkauksessa on kaikki tarvittava. Pakkauksessa tulee olla 1 Band, 1 latausteline ja 1 käyttöopas. Bandin
Suomi 28 Bandia ei tarvitse käynnistää ja sammuttaa. Se sammuu automaattisesti, kun akun varaustaso laskee alle 1 %:n. Voit tarkistaa akun jäljellä o
Suomi 29 2. Kytke Ota ilmoitukset käyttöön (Enable notifications) päälle ja määritä hälytysaika. 3. Kun Band on muodostettu laitepariksi puhelimen k
Suomi 30 synkronoi tiedot pyyhkäisemällä näytössä alaspäin ja tarkastele sitten tietoja pyyhkäisemällä vasemmalle tai oikealle. Harjoittelutietojen ja
Suomi 31 Bandin paikantaminen Kosketa Color Band A1 -sovelluksessa > > Etsi ranneke (Find band). Band värisee, ja LED-merkkivalo vilkkuu s
Suomi 32 Tehdasasetusten palauttaminen 1. Kosketa > > Tehdasasetusten palauttaminen (Restoring factory settings). 2. Kosketa OK. Band käyn
Polski 33 Poznaj swoją opaskę Sprawdź, czy zawartość opakowania jest kompletna. W pudełku powinna być 1 opaska, 1 podstawka ładująca i 1 podręcznik uż
Polski 34 Przed pierwszym użyciem opaski należy w pełni naładować baterię. Po zakończeniu ładowania wskaźnik LED zmieni kolor na niebieski. Opaska ni
Polski 35 Powiadomienia o przychodzących połączeniach i wiadomościach 1. Dotknij ikony > > Połączenie przychodzące/Wiadomość przychodząca.
ii Македонски... 120 Srpski ...
Polski 36 3. O wyznaczonej godzinie alarmu opaska zacznie wibrować. Aby usunąć alarm, przejdź na ekran ustawień alarmu i dotknij pozycji Usu
Polski 37 Pomiar promieniowania UV Dotknij ikony > > Wersja monitorowania UV i upewnij się, że wybrano odpowiedni typ paska. 1. Otwórz ap
Polski 38 przyłączony do Internetu przez sieć komórkową albo przez Wi-Fi. 2. Dotknij ikony > i wykonuj instrukcje na ekranie. Aktualizowanie
Polski 39 Odporność na wodę Color Band A1 można bez szkody mieć na ręku podczas mycia dłoni, na deszczu, pod chłodnym prysznicem lub w trakcie mycia s
Lietuvių 40 Trumpai apie išmaniąją apyrankę Patikrinkite, ar dėžutėje yra visi komponentai. Dėžutėje turėtų būti 1 išmanioji apyrankė, 1 įkrovimo lopš
Lietuvių 41 Prieš pradėdami naudoti išmaniąją apyrankę pirmą kartą, visiškai įkraukite akumuliatorių. Baigus įkrauti, šviesos diodų indikatorius tampa
Lietuvių 42 Pranešimai apie įeinančius skambučius / žinutes 1. Palieskite > > Įeinantis skambutis / įeinanti žinutė („Incoming call/Incomi
Lietuvių 43 3. Išmanioji apyrankė planiniu žadintuvo laiku ims vibruoti. Norėdami panaikinti žadintuvą, eikite į žadintuvo nuostatų ekraną ir paliesk
Lietuvių 44 UV spinduliavimo matavimas Palieskite > > UV stebėjimo versija („UV monitoring version“) ir įsitikinkite, kad parinkote tinka
Lietuvių 45 Išmaniosios apyrankės programinės įrangos naujinimas 1. Užtikrinkite, kad jūsų telefonas būtų susietas su jūsų išmaniąja apyranke ir priju
English 1 Getting to know your Band LED indicatorCharging cradle Check that the box contents are complete. The box should contain 1 Band, 1 charging c
Lietuvių 46 Pastaba: Kai išmaniosios apyrankės akumuliatoriaus įkrovos lygis nesiekia 10 %, automatiškai išjungiamos visos vibracijos funkcijos. Nepra
Latviešu 47 Band aproces iepazīšana Pārbaudiet, vai komplektācija ir pilnīga. Komplektā ir jābūt 1 aprocei Band, 1 uzlādes statīvam un 1 lietotāja pam
Latviešu 48 Nav vajadzības aproci Band ieslēgt un izslēgt. Kad tās akumulatora līmenis nokritīsies zem 1%, tā tiks automātiski izslēgta. Lai skatītu
Latviešu 49 Paziņojumi par ienākošajiem zvaniem/ziņojumiem 1. Pieskarieties ikonai > > Ienākošais zvans/ienākošais ziņojums (Incoming call
Latviešu 50 2. Pieskarieties Pievienot modinātāju (Add alarm). Konfigurējiet modinātāja iestatījumus un pieskarieties Saglabāt (Save). 3. Aproce Band
Latviešu 51 3. Atlasiet kopīgošanas metodi un ievērojiet ekrānā redzamos norādījumus. UV starojuma mērīšana Pieskarieties ikonai > > UV u
Latviešu 52 Aproces Band programmatūras atjaunināšana 1. Pārliecinieties, ka jūsu tālrunis ir savienots pārī ar aproci Band un ka ir izveidots savieno
Latviešu 53 2. Pieskarieties Labi (OK). Aproce Band tiks automātiski restartēta. Piezīme. Kad aproces Band akumulatora līmenis ir zemāks par 10%, visu
Eesti 54 Rihmaga tutvumine Kontrollige karbi sisu komplektsust. Karbis peab olema 1 rihm, 1 laadimisalus ja 1 kasutusjuhend. Rihma aktiveerimine Rihma
Eesti 55 siniselt. Rihma pole vaja sisse ja välja lülitada. See lülitub automaatselt välja, kui aku laetuse tase langeb 1%. Aku laetuse järelejäänud
English 2 Fully charge the battery before using the Band for the first time. The LED indicator will turn blue once charging is complete. You do not n
Eesti 56 Sissetulevate kõnede/sõnumite teavitused 1. Puudutage > > Sissetulev kõne / Sissetulev sõnum (Incoming call/Incoming message). 2.
Eesti 57 Harjutuste ja une aja andmete vaatamine Rihm salvestab teie harjutuste ja une aja reaalajas. Harjutuste ja une aja andmete vaatamiseks puudut
Eesti 58 2. Suunake rihm päikesele ja puudutage Kontrolli (Test). Mõne sekundi möödudes kuvatakse ekraanil UV-kiirguse tase. 3. Üksikasjalikuma statis
Eesti 59 Rakenduse Color Band A1 värskendamine 1. Tagage, et teie telefon on ühendatud internetiga mobiilse andmeside või Wi-Fi kaudu. 2. Puudutage
Eesti 60 Veekindel Saate kanda oma Color Band A1 käsi pestes, vihmas, külma duši all või autot pestes. Ärge kasutage seda vettehüppeid tehes ega akv
Ελληνικά 61 Γνωριμία με το Α1 σας Περιεχόμενα κουτιού. Το κουτί περιέχει 1 Α1, 1 βάση φόρτισης και 1 οδηγό χρήσης. Ενεργοποίηση του Α1 Για να ενεργοπο
Ελληνικά 62 Φορτίστε πλήρως τη μπαταρία, πριν χρησιμοποιήσετε το Α1 για πρώτη φορά. Η ενδεικτική λυχνία LED θα γίνει μπλε, μόλις ολοκληρωθεί η φόρτιση
Ελληνικά 63 2. Στην οθόνη της εφαρμογής Color Band A1, πατήστε > Σύζευξη (Pair), αναζητήστε το Color Band A1 και πατήστε το για να συνδεθείτε. Ε
Ελληνικά 64 λάβετε μια εισερχόμενη κλήση ή ένα μήνυμα κατά την προκαθορισμένη περίοδο ειδοποιήσεων. Έξυπνα ξυπνητήρια 1. Πατήστε > > Έξυπνο
Ελληνικά 65 κάτω στην οθόνη για να συγχρονίσετε τα δεδομένα σας και, στη συνέχεια, σύρετε το δάχτυλό σας προς τα αριστερά ή τα δεξιά για προβολή των δ
English 3 Notifications for incoming calls/messages 1. Touch > > Incoming call/Incoming message. 2. Switch on Enable notifications and con
Ελληνικά 66 2. Στρέψτε το Α1 προς τον ήλιο και πατήστε Δοκιμή (Test). Θα εμφανιστεί η ακτινοβολία UV στην οθόνη μετά από μερικά δευτερόλεπτα. 3. Για
Ελληνικά 67 Ενημέρωση της εφαρμογής Color Band A1 1. Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο έχει συνδεθεί στο Internet μέσω δεδομένων κινητής τηλεφωνίας ή Wi-Fi
Ελληνικά 68 Ανθεκτικό στο νερό Μπορείτε να φοράτε το HUAWEI Band όταν πλένετε τα χέρια σας, στη βροχή, όταν κάνετε ντους ή πλένετε το αυτοκίνητό σας.
Čeština 69 Seznámení s náramkem Zkontrolujte, zda je obsah krabice kompletní. Krabice by měla obsahovat 1 náramek, 1 nabíjecí kolébku a 1 návod k použ
Čeština 70 nabití baterie klesne pod 1 %, řemínek se automaticky vypne. Chcete-li zobrazit úroveň nabití baterie, klepněte na v aplikaci Color Band
Čeština 71 2. Zapněte Povolit oznámení (Enable notifications) a konfigurujte časové rozmezí upozornění. 3. Když je náramek spárován s telefonem a ap
Čeština 72 Prohlížení dat o cvičení a spánku Náramek zaznamenává data o vašem cvičení a spánku v reálném čase. Chcete-li zobrazit data o cvičení a spá
Čeština 73 1. Otevřete aplikaci Color Band A1. Tažením prstem doleva přejděte na obrazovku UV senzoru. 2. Namiřte náramek na slunce a klepněte na Test
Čeština 74 Aktualizace aplikace Color Band A1 1. Ujistěte se, že telefon je připojen k Internetu přes mobilní data nebo Wi-Fi. 2. Klepněte na >
Čeština 75 Odolný proti vodě Color Band A1 lze nosit při mytí rukou, v dešti, při sprchování studenou vodou i mytí vozidla. Nepoužívejte při šnorchl
English 4 Viewing exercise and sleep data The Band records your exercise and sleep data in real time. To view your exercise and sleep data, touch , sw
Slovenčina 76 Zoznámte sa so svojím náramkom Skontrolujte, či je obsah škatule kompletný. Škatuľa by mala obsahovať 1 náramok, 1 nabíjaciu stanicu a
Slovenčina 77 Náramok nie je potrebné zapínať a vypínať. Vypne sa automaticky, ak nabitie batérie klesne pod 1 %. Ak chcete zobraziť aktuálny stav ba
Slovenčina 78 Upozornenia na prichádzajúce hovory/správy 1. Stlačte > > Prichádzajúci hovor/Prichádzajúca správa (Incoming call/Incoming m
Slovenčina 79 3. Náramok bude v naplánovanom čase budíka vibrovať. Ak chcete budík odstrániť, prejdite na obrazovku nastavení budíka a stlačte možnos
Slovenčina 80 Meranie UV žiarenia Stlačte > > Verzia monitorovania UV žiarenia (UV monitoring version) a uistite sa, že ste vybra
Slovenčina 81 Aktualizácia softvéru náramku 1. Skontrolujte, či je telefón spárovaný s náramkom a pripojený k internetu cez službu mobilných dát alebo
Slovenčina 82 Poznámka: Ak je stav nabitia batérie náramku menej než 10 %, funkcia vibrovania sa pre všetky funkcie vypne. Vodotesné Svoje zariadenie
Deutsch 83 Erste Schritte mit Ihrem Band Überprüfen Sie, ob der Kartoninhalt vollständig ist. Im Karton sollten sich 1 Band, 1 Ladeschale und 1 Benutz
Deutsch 84 Laden Sie den Akku vor der erstmaligen Verwendung des Bands vollständig auf. Die LED-Anzeige wird blau, sobald das Laden abgeschlossen ist.
Deutsch 85 Benachrichtigungen für eingehende Anrufe/Nachrichten 1. Berühren Sie > > eingehender Anruf/eingehende Nachricht (Incoming call/
English 5 2. Point the Band at the sun and touch Test. The UV radiation will be displayed on the screen after a few seconds. 3. To view more detailed
Deutsch 86 2. Berühren Sie Wecker hinzufügen (Add alarm). Konfigurieren Sie die Alarmeinstellungen und berühren Sie Speichern (Save). 3. Das Band vibr
Deutsch 87 2. Berühren Sie Freigeben (Share), um auf die Registerkarte für die Freigabe zuzugreifen. 3. Wählen Sie eine Weitergabemethode aus, und bef
Deutsch 88 Orten Ihres Bands Berühren Sie in der Color Band A1 App > > Band suchen (Find band). Ihr Band vibriert und die LED-Anzeige bli
Deutsch 89 2. Berühren Sie > und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen 1. Berühren Sie >
Deutsch 90 Wasserfest Tragen Sie Ihr Color Band A1 beim Waschen Ihrer Hände, im Regen, bei einer kalten Dusche oder beim Autowaschen. Tragen Sie es
Slovenščina 91 Spoznavanje vaše pametne zapestnice Preverite, ali je vsebina škatle popolna. Škatla mora vsebovati 1 pametno zapestnico, 1 postajo za
Slovenščina 92 Pred prvo uporabo pametne zapestnice popolnoma napolnite baterijo. Po končanem polnjenju bo postala indikatorska lučka LED modra. Pame
Slovenščina 93 Obvestila o dohodnih klicih / sporočilih 1. Dotaknite se > > Dohodni klic / sporočilo (Incoming call/Incoming message). 2.
Slovenščina 94 3. Pametna zapestnica bo začela vibrirati ob predhodno načrtovanem času alarma. Za brisanje alarma pojdite na zaslon za nastavitve ala
Slovenščina 95 Merjenje UV sevanja Dotaknite se > > Način nadzora UV sevanja (UV monitoring version) in preverite, ali ste izbrali ustr
Comments to this Manuals