Quick Start GuideSnabbstartguideKort startvejledningHurtigveiledningAloitusopasInstrukcja obsługiTrumpasis gidasĪsā pamācībaLühijuhendΟδηγός γρήγορης
chemical plant, for example). Using your device in theseenvironments increases the risk of explosion or re.l Dispose of this device, the battery, and
Πληροφορίες ασφαλείαςΔιαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας,πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, για ναδιασφαλίσετε την ασφαλή και κατάλλη
l Για να αποτρέψετε βλάβη των τμημάτων της συσκευής ήτων εσωτερικών κυκλωμάτων, μην την χρησιμοποιείτε σεσκονισμένα, καπνώδη, υγρά ή ακάθαρτα περιβάλλ
χρήση της συσκευής, προσέξτε για περιοχές που έχουνδυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα οι οποίες συχνά, αλλά όχιπάντα, φέρουν σαφή σήμανση. Τέτοιου είδους
ηλεκτρονικό εξοπλισμό, όπως οι κανονισμοί μπαταριών(όπου περιλαμβάνονται) και EU REACH, RoHS κ.λπ. Γιαδηλώσεις συμμόρφωσης σχετικά με τους κανονισμούς
θα υπόκειται σε κάποιους περιορισμούς, ότανκυκλοφορήσει στην αγορά στο Βέλγιο (BE), τη Βουλγαρία(BG), τη Δημοκρατία της Τσεχίας (CZ), τη Δανία (DK), τ
Προσαρμογείς: HW-059200XHQ, HW-090200XH0 (Το Xαναπαριστά τους διαφορετικούς τύπους βυσμάτων πουχρησιμοποιούνται, που μπορεί να είναι είτε C, U, J, E,
Επίσης, το όριο του SAR που υιοθετείται από την Ευρώπη,είναι 1,6 W/kg κατά μέσο όρο ανά ένα γραμμάριο ιστού. Ηυψηλότερη τιμή SAR που αναφέρθηκε στην F
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με το Τμήμα 15 τωνΚανόνων FCC. Η λειτουργία υπόκειται στις δύο ακόλουθεςπροϋποθέσεις: (1) αυτή η συσκευή δεν πρέπει να πρ
Νομική σημείωσηΕμπορικά σήματα και άδειεςΤα , και είναι εμπορικά σήματα ήκατατεθέντα εμπορικά σήματα της Huawei TechnologiesCo., Ltd.Η επωνυμία A
První pohled na zařízeníNež začnete, podíváme se na vaše nové zařízení.l Pro zapnutí zařízení stiskněte a podržte tlačítko napájení,dokud se nezapne o
separate recycling of waste electrical and electronic equipment(WEEE) and batteries according to local laws.Proper collection and recycling of your eq
ZačínámePři nastavení zařízení postupujte podle pokynů na následujícíchobrázcích.Platné pro single SIM verzi.OBOP4*.Platné pro dual SIM verzi.OBOP4*
Dvě karty, dva pohotovostnírežimy a jeden průchod (pouzezařízení s duální kartou SIM)Zařízení podporuje pouze dvě karty, dva pohotovostní režimy ajede
Více informacíNásledující zdroje informací můžete využít pro řešeníproblémů, se kterými se můžete setkat:l Chcete-li zobrazit informace o zařízení, ča
Bezpečnostní informacePřed použitím zařízení se pečlivým nastudováním všechbezpečnostních informací ujistěte, že zařízení používáte řádněa bezpečně. N
l Zařízení neskladujte, nepoužívejte ani nepřevážejte v místěuskladnění hořlavin a výbušnin, například na čerpací stanici,ve skladišti oleje nebo v ch
odděleného sběru odpadů; nesmí být likvidovány v běžnémodpadu s odpady z domácnosti. Je odpovědností uživatelezlikvidovat zařízení odevzdáním na určen
Toto zařízení může být provozováno ve všech členskýchstátech EU.Dodržujte národní a místní předpisy v místě, kde je zařízenípoužíváno.V závislosti na
Informace o příslušenství a softwaruNěkteré příslušenství je volitelné v některých zemích neboregionech. Volitelné příslušenství lze podle potřeby zak
Ve Spojených státech je limit SAR stanoven na 1,6 W/kgzprůměrováno na gram tkáně. Nejvyšší hodnota SAR u tohototypu přístroje nahlášená Federální komi
Právní upozorněníOchranné známky a oprávnění, a jsou ochranné známky neboregistrované ochranné známky společnosti HuaweiTechnologies Co., Ltd.Andr
This device may be restricted for use, depending on the localnetwork.Restrictions in the 2.4 GHz band:Norway: This subsection does not apply for the g
Letmý pohľad na zariadenieSkôr než začnete, pozrime sa na vaše nové zariadenie.l Na zapnutie zariadenia, stlačte a podržte tlačidlo napájania,pokým sa
ZačínamePri nastavení svojho zariadenie postupujte podľa pokynov nanasledujúcich obrázkoch.Verzia s jednou SIM kartou.OBOP4*.Verzia s dvoma SIM karta
Duálny pohotovostný režim, jednaaktívna SIM karta (len prezariadenia s dvomi kartami SIM)Vaše zariadenie podporuje pohotovostný režim dvoch kariet,ale
Ďalšie zdroje informáciíAk sa stretnete s problémami pri používaní vášho zariadenia,pomoc môžete získať z nasledujúcich zdrojov:l Navštívte http://con
Bezpečnostné informáciePrečítajte si, prosím, všetky bezpečnostné informácie pozornepredtým, ako použijete svoje zariadenie, aby sa zabezpečilajeho be
l Odpojte nabíjačku z elektrickej zásuvky a zo zariadenia, akho nepoužívate.l Zariadenie nepoužívajte, neskladujte ani neprevážajte tam,kde sú uskladn
REACH a RoHS, navštívte, prosím, webovú stránku http://consumer.huawei.com/certication.Súlad s predpismi EÚObsluha pri umiestnení na teleZariadenie s
Používanie funkcie WLAN vo frekvenčnom pásme 5150 až5350 MHz na tomto zariadení je obmedzené len na interiér.Frekvenčné pásma a žiarenie(a) Vysielacie
Informácie o výrobku ErPSpoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, žejej výrobky sú v súlade so smernicou 2009/125/ES opožiadavkách na
Právne informácieOchranné známky a povolenia, a sú ochranné známky aleboregistrované ochranné známky spoločnosti HuaweiTechnologies Co., Ltd.Andro
Adapters: HW-059200XHQ, HW-090200XH0 (X represents thedifferent plug types used, which can be either C, U, J, E, B, A, I,R, Z or K, depending on your
Ihr Gerät auf einen BlickWerfen wir einen Blick auf Ihr neues Gerät, bevor Siebeginnen.l Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die POWER-Tastegedrück
Erste SchritteBefolgen Sie die Anweisungen in den folgenden Abbildungen,um Ihr Gerät einzurichten.Einzelkarte.OBOP4*.Dual karten.OBOP4*.OBOP4*.OBOP
Dual-Karten-Dual-Standby-Einzel-Pass (nur Dual-SIM-Geräte)Ihr Gerät unterstützt lediglich Dual-Karten-Dual-Standby-Einzel-Pass. Dies bedeutet, dass Si
Für weitere InformationenSollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten, soerhalten Sie Hilfe über folgende Quellen:l Gehen Sie zu http://con
SicherheitsinformationenLesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationendurch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren undkor
staubigen, rauchigen, feuchten oder verschmutzenUmgebungen oder in der Nähe von magnetischen Feldern.l Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in ein
Gesundheit und Umwelt gefährlich sein. Für weitereInformationen dazu, wo und wie Sie Ihren Elektro- undElektronikgeräte-Abfall abgeben können, kontakt
Beschränkungen des 2,4-GHz-Frequenzbandes:Norwegen: Dieser Unterabschnitt gilt nicht für das Gebiet ineinem 20-km-Radius von der Mitte von Ny-Ålesund.
Adapter: HW-059200XHQ, HW-090200XH0 (X steht für dieverschiedenen verwendeten Steckertypen, die je nach Regionvom Typ C, U, J, E, B, A, I, R, Z oder K
Rechtliche HinweiseMarken und Genehmigungen, und sind Marken odereingetragene Marken von Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ ist eine Marke von
ANE-LX1 1.08 W/kgAnd when using the Wi-Fi hotspot function isANE-LX1 0.87 W/kgFCC statementThis equipment has been tested and found to comply with the
Hiter pregled napravePreden začnete, si oglejte svojo novo napravo.l Za vklop naprave pritisnite in zadržite gumb za vklop/izklop,dokler se ne vklopi
UvodZa nastavitev naprave sledite navodilom na spodnjih slikah.Primerno za naprave z enojno kartico.OBOP4*.Primerno za naprave z dvojno kartico.OBOP
Enojni prehod za dvojnopripravljenost dveh kartic (samonaprave z dvema karticama SIM)Vaša naprava podpira le enojni prehod dvojne kartice dvojnepripra
Za več informacijČe pride pri uporabi naprave do kakršnih koli težav, lahkopomoč poiščete pri naslednjih virih:l Obiščite http://consumer.huawei.com/e
Varnostne informacijePred uporabo naprave natančno preberite vse varnostnenapotke, da zagotovite njeno varno in pravilno delovanje ter sepoučite o pra
bencinskih črpalkah, v skladiščih nafte ali kemijskihtovarnah). Če napravo uporabljate na teh območjih, sepoveča tveganje za eksplozijo ali požar.l Na
Napravo držite stran od telesa, da bo zadovoljena zahtevaglede razdalje.Najvišja vrednost SAR, o kateri so poročali za to vrsto napravepri preizkusu o
pri vseh pasovih manj kot največja mejna vrednost, določena vpovezanih harmoniziranih standardih.Frekvenčni pasovi in nazivne mejne vrednosti za (seva
Pravna obvestilaBlagovne znamke in dovoljenja, in so blagovne znamke aliregistrirane blagovne znamke podjetja Huawei TechnologiesCo., Ltd.Android™
Az eszköz áttekintéseMielőtt használni kezdené, vessünk egy pillantást az újeszközére.l Az eszköz bekapcsolásához tartsa lenyomva a bekapcsológombot a
Legal NoticeTrademarks and Permissions, , and are trademarks or registeredtrademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ is a trademark of Goo
Első lépésekKövesse az utasításokat az alábbi ábrákon az eszközbeállításához.Érvényes egy kártyásnál.OBOP4*.Érvényes két kártyásnál.OBOP4*.OBOP4*.O
Két kártya, két készenlét, egybelépés (csak két SIM-kártyáskészülékeknél)Eszköze csak a „kétkártyás, kettős készenléti mód, szimplahálózat” üzemmódot
További információAmennyiben az eszköz használata során bármilyen problémátészlel, a következő elérhetőségeken kérhet segítséget:l A http://consumer.h
Biztonsági tudnivalókKérjük, olvassa el az összes biztonsági információt gyelmesena készülék használata előtt, a biztonságos és megfelelőhasználat ér
l Ha nem használja, húzza ki a töltőt a konnektorból és akészülékből.l Ne használja, tárolja, vagy szállítsa a készüléket ott, aholtűz- és robbanásves
Hulladékkezelési és újrahasznosítási tudnivalókAz áthúzott kuka szimbólumok a terméken, az akkumulátoron,a papírokon, vagy a csomagoláson arra utal, h
A tesztek eredményeképpen az eszközre vonatkozólegmagasabb mért SAR érték a fül mellett használvaANE-LX1 0,75 W/kgÉs megfelelően a testen viselve pedi
(b) Maximálisan sugárzott rádiófrekvencia teljesítményazokban a frekvenciasávokban, amelyeken a rádióberendezésüzemel: A maximális teljesítmény minden
megkövetelt használati útmutatókat megtalálja az alábbicímen: http://consumer.huawei.com/en/certication.FCC-megfelelőségTestközeli használatA készülé
– Helyezze át vagy forgassa el a vevőantennát.– Növelje a berendezés és a vevőkészülék közötti távolságot.– Csatlakoztassa a berendezést és a vevőkész
Snabbtitt på din enhetInnan du börjar ska vi ta en titt på din nya enhet.l För att slå på enheten, håll på/av-knapp nedtryckt tillstelefonen vibrerar
Jogi nyilatkozatVédjegyek és engedélyekA , a és a a Huawei TechnologiesCo., Ltd. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.Az Android™ a Google Inc. vé
Brz uvod u rad uređajaPrije početka upotrebe upoznajte svoj uređaj.l Da biste uključili uređaj, pritisnite i držite tipku zauključivanje dok se zaslon
PočetakSlijedite upute na sljedećim slikama kako biste postavili uređaj.Primjenjivo na uređaje s jednom karticom.OBOP4*.Primjenjivo na uređaje s dvij
Dvije kartice, dvostruko stanjemirovanja, jedan prijelaz (samo zauređaje s dvije kartice SIM)Uređaj podržava dvije kartice, dvostruko stanje mirovanja
Za dodatne informacijeAko primijetite probleme u radu uređaja, potražite pomoć nasljedeći način:l Posjetite http://consumer.huawei.com/en kako bistepr
Informacije o sigurnostiPažljivo pročitajte sve sigurnosne informacije prije korištenjauređaja kako biste bili sigurni da ga koristite na siguran iisp
l Nemojte rabiti, skladištiti niti transportirati uređaj tamo gdjesu pohranjene zapaljive tvari ili eksplozivi (primjerice nabenzinskoj crpki, u sklad
Uređaj je u skladu s RF specikacijama kada se koristi u blizinivašeg uha ili na udaljenosti od 0,50 cm od vašeg tijela.Provjerite da dodatna oprema u
Frekvencijski pojasevi i snaga(a) Frekvencijski pojasevi u kojima radi radijska oprema: Nekipojasevi možda nisu dostupni u svim državama ili svimpodru
ErP-u i korisničkim priručnicima zahtijevanim uredbom Komisije(EU) br. 801/2013, posjetite: http://consumer.huawei.com/en/certication.165
Komma igångFölj instruktionerna i följande bilder för att ställa in enheten.Gäller för enskilda kort.OBOP4*.Gäller för dubbla kort.OBOP4*.OBOP4*.OB
Pravna napomenaZaštitni znakovi i dozvole, i zaštitni su znakovi ili registriranizaštitni znakovi tvrtke Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ je
Dispozitivul dvs. pe scurtMai întâi, vă prezentăm câteva informații de bază privind nouldvs. dispozitiv.l Pentru pornirea dispozitivului, apăsați și m
Primii pașiUrmați instrucțiunile din următoarele guri, pentru a văcongura dispozitivul.Aplicabil la o cartelă.OBOP4*.Aplicabil la două cartele.OBOP
Dual SIM Mod așteptare dual Unsingur apel activ (doar pentrudispozitivele Dual SIM)Dispozitivul suportă două cartele şi mod de aşteptare dual, darnuma
Pentru informații suplimentareDacă vă confruntați cu orice probleme în timp ce vă utilizațidispozitivul, puteți obține ajutor din următoarele resurse:
Informaţii despre siguranţăVă rugăm să citiţi cu atenţie toate informaţiile de siguranţăînainte de a vă folosi dispozitivul, pentru a asigurafuncţiona
l La încărcarea dispozitivului, asiguraţi-vă că încărcătorul esteconectat la o priză din apropierea dispozitivelor şi este uşoraccesibil.l Scoateţi în
Informaţii referitoare la eliminare şi reciclareSimbolul pubelă cu roţi tăiată de pe produs, baterie,documentație sau de pe ambalaj vă reamintesc fapt
Cea mai mare valoare SAR pentru acest tip de dispozitiv testatla ureche este deANE-LX1 0,75 W/kgIar atunci când este purtat corect pe corp este deANE-
(b) Puterea maximă de radio-frecvență transmisă în benzile defrecvență în care funcționează echipamentele radio: Putereamaximă pentru toate benzile es
Dubbla kort Dubbla StandbyEnskilt Pass (endast dubbla SIM-enheter)Enheten har stöd för två kort med dubbel standby men det ärbara ett kort som fungera
Declaraţia de conformitate cu reglementărileFCCUtilizarea în apropierea corpuluiDispozitivul respectă specicaţiile privind frecvenţele radioatunci câ
--Conectaţi echipamentul la o priză de pe un circuit diferit decel la care este conectat receptorul.--Contactaţi distribuitorul sau un tehnician radio
Aviz juridicMărci comerciale şi permisiuni, şi sunt mărci comerciale saumărci comerciale înregistrate ale Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ es
Кратък преглед наустройствотоПреди да започнете да го ползвате, запознайте сенакратко с новото си устройство.l За да включите устройството си, натисне
Предна камераИндикатор засъстояниетоВториченмикрофон Слушалкаl За да рестартирате принудителноустройството, натиснете и задръжте бутона заВкл./Изкл.,
Начално представянеСледвайте инструкциите на следните фигури занастройване на вашето устройство.Приложимо за една карта.OBOP4*.Приложимо за две карти
Две карти, двойна готовност,една парола (само заустройства с две SIM карти)Устройството ви поддържа само две карти двоенстендбай една парола, което оз
За повече информацияАко срещнете някакви проблеми, докатоизползвате устройството си, можете да получитепомощ от следните източници:l Посетете http://c
Информация за безопасностМоля, преди да започнете да използватеустройството си, внимателно прочетете цялатаинформация с цел безопасна работа и правиле
l По време на полет или непосредствено предикачване на борда на самолет, използвайтеустройството си само в съответствие спредоставените инструкции. Из
Mer informationOm du stöter på problem när du använder enheten, kan du fåhjälp via följande resurser:l Besök http://consumer.huawei.com/en om du vill
на правонарушение, в това число и небрежност),които могат да възникнат от неточното спазванена тези предупреждения и инструкции, сизключение на случаи
относно ограниченията при използването наопределени опасни вещества в електрическото иелектронното оборудване, като директивите на ЕСREACH, RoHS и дир
В съответствие с член 10, параграф 10 на Директива2014/53/EU, опаковката посочва, че товарадиооборудване ще бъде обект на някоиограничения, когато бъд
търговец според необходимостта. Препоръчват сеследните аксесоари:Адаптери: HW-059200XHQ, HW-090200XH0 (Xпредставлява различните типове използванищепсе
Правна информацияТърговски марки и разрешения, и са търговски марки илизапазени търговски марки на Huawei Technologies Co.,Ltd.Android™ е търговск
Вашиот уред на прв погледПред да почнете, да го погледнеме вашиот новуред.l За да го вклучите уредот, притиснете го изадржете го копчето за вклучување
Предна камераИндикатор застатусПомошенмикрофон Слушалкаl За присилно рестартирање на уредот,притиснете го и задржете го копчето завклучување/исклучува
Како да започнетеСледете ги упатствата на следните слики за да гопоставите уредот.Важи за една картичка.OBOP4*.Важи за две картички.OBOP4*.OBOP4*.O
Двојна картичка со двојнаопција за мирување соединечен премин (важи самоза уреди со две SIM-картички)Уредот поддржува само двојна картичка со двојнаоп
За повеќе информацииАко се појават проблеми додека го користитеуредот, може да побарате помош од следнивересурси:l Посетете http://consumer.huawei.com
底边留5mmThe N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
SäkerhetsinformationLäs all säkerhetsinformation noga innan du använder din enhetså att du vet hur du ska använda den på ett säkert och korrektsätt oc
Безбедносни информацииВнимателно прочитајте ги сите информации забезбедноста пред да го користите уредот за дабидете сигурни дека работи безбедно и пр
l За да спречите оштетување на деловите одуредот или внатрешните електрични кола, некористете го во прашлива, зачадена, влажна илинечиста околина или
материјали и го заштитува здравјето на луѓето иоколината. Неправилното ракување, случајнотокршење, оштетување и/или неправилноторециклирање на крајот
Овој уред може да се користи во сите земји членкина ЕУ.Почитувајте ги националните и локалните прописикаде што се користи уредот.Овој уред може да бид
ANE-LX1 GSM 900: 35dBm, GSM 1800: 32 dBm,WCDMA 900/2100: 25.7 dBm, LTE Band1/3/7/8/20: 25.7 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm,Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-
Правна напоменаТрговски марки и дозволи, и се трговски марки илирегистрирани трговски марки на Huawei TechnologiesCo., Ltd.Android™ е трговска мар
Pregled uređajaPre nego što počnete, hajde da pogledamo vaš novi uređaj.l Da biste uključili uređaj, pritisnite i zadržite taster zauključivanje i isk
Početak radaDa biste podesili uređaj, pratite uputstva na sledećim slikama.Važi za model uređaja koji podržava jednu SIM karticu.OBOP4*.Važi za model
Dve kartice, dvostrukapripravnost, jedan prolaz (samoza uređaje sa dve SIM kartice)Uređaj podržava dve kartice s dvostrukom pripravnošću ijednim prola
Za više informacijaAko naiđete na neki problem u toku korišćenja uređaja,potražite pomoć u sledećim resursima:l Posetite http://consumer.huawei.com/en
l Använd inte enheten och förvara eller transportera den intedär brandfarliga och explosiva ämnen förvaras (till exempelpå bensinstationer, oljedepåer
Bezbednosne informacijePažljivo pročitajte sve bezbednosne informacije pre korišćenjauređaja da biste obezbedili bezbedno i ispravno rukovanje i dabis
l Uređaj nemojte koristiti, skladištiti ili prenositi na mestimagde se čuvaju zapaljive materije ili eksplozivi (na primer, nabenzinskoj pumpi, u skla
da pribor, kao što su torbice ili futrole za uređaj, u sebi nesadrži metalne delove. Držite uređaj dalje od tela, tako daispoštujete zahtev u vezi sa
(b) Maksimalna radiofrekventna energija koja se prenosi ufrekventnim opsezima u kojima funkcioniše radio-oprema:Maksimalna energija za sve opsege je m
Pravno obaveštenjeŽigovi i dozvole, i su žigovi ili registrovani žigovikompanije Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ je žig kompanije Google Inc
Знакомство с устройствомПеред началом работы ознакомьтесь с основнымифункциями Вашего нового устройства.l Чтобы включить устройство, нажмите иудержива
ФронтальнаякамераИндикаторсостоянияДополнительныймикрофонРазговорныйдинамикl Чтобы принудительно перезагрузитьустройство, нажмите и удерживайте кнопку
Начало работыПодготовьте устройство к работе, следуяинструкциям на нижеприведенных рисунках.Поддержка одной SIM-карты.OBOP4*.Поддержка двух SIM-карт.
Поддержка двух SIM-карт врежиме ожидания (толькодля устройств с двумя SIM-картами)Ваше устройство поддерживает работу двух SIM-карт в режиме ожидания.
ДополнительнаяинформацияСправочную информацию о работе устройстваможно найти в следующих источниках:l Откройте http://consumer.huawei.com/en, чтобыпос
Överensstämmelse med EU-kravAvstånd från kroppenEnheten överensstämmer med RF-specikationerna när denhålls mot örat eller 0,50 cm från kroppen. Se ti
Руководство по техникебезопасностиПеред использованием устройства внимательнопрочтите инструкции по технике безопасности инадлежащей утилизации вашего
l Во время полета или в зоне посадки в самолетследуйте инструкциям по использованиюмобильных устройств. Использованиебеспроводного устройства во время
Значок перечеркнутого мусорного бака наустройстве, его аккумуляторной батарее, вдокументации и на упаковочных материалахозначает, что все электронные
посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/certication.Декларация соответствия ЕСНошение на телеДанное устройство отвечает требованиям порадиочасто
(ES), Франции (FR), Хорватии (HR), Италии (IT), Кипре(CY), Латвии (LV), Литве (LT), Люксембурге (LU),Венгрии (HU), Мальте (MT), Нидерландах (NL),Австр
Аккумуляторные батареи: HB366481ECWНаушники: MEMD1532B528A00, HA1-3W,EPAB542-2WH03-DH, 1293-3283-3.5mm-300Версия программного обеспечения устройства:A
УведомленияТоварные знаки, и являются товарнымизнаками Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ является торговой маркой Google Inc.LTE является това
Frekvensband och ström(a) Frekvensband som radioutrustningen använder: Vissa bandkanske inte är tillgängliga i alla länder eller alla områden.Kontakta
ErP och användarhandböcker som krävs enligt kommissionensförordning (EU) nr 801/2013 nns på: http://consumer.huawei.com/en/certication.20
Juridisk informationVarumärken och tillstånd, och är varumärken ellerregistrerade varumärken som tillhör Huawei Technologies Co.,Ltd.Android™ är e
Oversigt over enhedenLad os tage et kig på din enhed, før du starter.l Enheden tændes ved at trykke på strømknappen og holdeden nede indtil skærmen tæ
IntroduktionFølg instruktionerne i de følgende illustrationer for at opsætteenheden.Anvendelig til enkeltkort.OBOP4*.Anvendelig til dobbeltkort.OBOP
Dobbeltkort Dobbelt standbyEnkelt Pass (kun enheder meddobbelt-SIM)Enheden understøtter kun dobbeltkortstandby medenkortsaktivitet, hvilket betyder, a
For ere oplysningerHvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan du fåhjælp fra følgende ressourcer:l Besøge http://consumer.huawei.com/dk f
ContentsEnglish...1Svenska...
SikkerhedsoplysningerDu bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før dubenytter enheden, for at sikre sikker og korrekt brug og for atlære, hvord
på benzinstationer, oliedepoter eller kemiske fabrikker).Brug af enheden i disse omgivelser øger risikoen foreksplosion eller brand.l Bortskaf denne e
Enheden er i overensstemmelse med RF-specikationerne, nården anvendes tæt på øret eller i en afstand af 0,50 cm frakroppen. Sørg for, at enhedens til
Frekvensbånd og effekt(a) Frekvensbånd, hvor radioudstyr fungerer: Nogle bånd ermuligvis ikke tilgængelige i alle lande eller alle områder.Kontakt det
Juridisk meddelelseVaremærker og tilladelser, og er varemærker ellerregistrerede varemærker, der tilhører Huawei Technologies Co.,Ltd.Android™ er
Enheten på et øyeblikkFør du starter, la oss ta en titt på den nye telefonen.l For å slå på enheten, trykk og hold strømknappen nede tilskjermen slår
Komme i gangFølg instruksjonene i følgende gurer for å sette opp enheten.Gjelder enkelt kort.OBOP4*.Gjelder to kort.OBOP4*.OBOP4*.OBOP4*.ellerl I
To kort, Dobbel Standby Ett Pass(kun for enheter som støtter toSIM-kort)Enheten kun støtter dobbelt kort dobbel standby enkelt pass,noe som betyr at d
For mer informasjonHvis der oppstår problemer når du bruker enheten, få hjelp frafølgende ressurser:l Besøk http://consumer.huawei.com/en for å viseen
SikkerhetsinformasjonLes all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker enheten forå sikre at du bruker den på en trygg og sikker måte, og for ålære h
bensinstasjoner, oljelagre eller kjemiske fabrikker). Bruk avenheten i slike miljøer øker faren for eksplosjon og brann.l Avhending av denne enheten,
metallkomponenter. Hold enheten i anbefalt avstand frakroppen.Den høyeste rapporterte SAR-verdien til denne enhetstypennår den testes ved øret, erANE-
De nominelle grensene til frekvensbåndene og sendeeffekten(utstrålt og/eller gjennomført) som gjelder for detteradioutstyret, er som følger:ANE-LX1 GS
Juridisk merknadVaremerker og tillatelser, , og er varemerker eller registrertevaremerker fra Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ er et varemerke
Laitteesi yhdellä silmäykselläTutustutaanpa uuteen laitteeseesi, ennen kuin aloitat senkäytön.l Kytke laitteeseen virta pitämällä virtanäppäintä paine
AloittaminenValmistele laite seuraavien kuvien ohjeiden mukaisesti.Koskee yhden kortin laitetta.OBOP4*.Koskee kahden kortin laitetta.OBOP4*.OBOP4*.
Kaksoiskortti KaksoisvalmiustilaSingle Pass (vain kaksois-SIM-korttilaitteet)Laitteesi tukee vain Dual Card, Dual Standby, Single Pass -toimintoa, mik
LisätietojaJos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua seuraavistalähteistä:l Sivu http://consumer.huawei.com/en sisältää laitetietoja,usein
Turvallisuutta koskevat tiedotLue kaikki turvallisuustiedot huolellisesti ennen laitteenkäyttämistä, jotta voit käyttää laitetta turvallisesti jaasian
l Älä käytä, säilytä tai kuljeta laitetta tiloissa, joissa säilytetäänhelposti syttyviä tai räjähtäviä aineita (esimerkiksihuoltoasemat, öljyvarastot
Your device at a glanceBefore you start, let's take a look at your new device.l To power on your device, press and hold the power buttonuntil the
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvanlähellä tai 0,50 cm:n etäisyydellä kehosta. Varmista, ettälaitteen lisävarusteita, kuten lai
Taajuusalueet ja teho(a) Taajuusalueet, joilla radiolaite toimii: Jotkut alueet eivätvälttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa tai kaikilla alueil
käyttöohjeista tarjoaa komission asetus (EU) nro 801/2013täällä: http://consumer.huawei.com/en/certication.48
Oikeudellinen huomautusTavaramerkit ja luvat, ja ovat Huawei Technologies Co.,Ltd.:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.Android™ on
Najważniejsze informacje ourządzeniuPrzed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się ze swoimnowym urządzeniem.l Aby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrz
l Aby wymusić ponowne uruchomienie urządzenia,przytrzymaj wciśnięty przycisk włącznika, aż urządzeniezacznie wibrować.51
WprowadzeniePrzestrzegaj instrukcji na poniższych ilustracjach, abyskongurować urządzenie.W przypadku jednej karty.OBOP4*.W przypadku dwóch kart.OBO
Tryb gotowości dwóch kart ipołączenia z jednej kartyjednocześnie (tylko urządzenia zdwoma kartami SIM)Urządzenie umożliwia równoczesne oczekiwanie na
Dodatkowe informacjeUrządzenie może pobrać I zainstalować dodatkowe aplikacjeoraz ustawienia operatora.W przypadku problemów podczas korzystania z urz
Bezpieczeństwo użyciaPrzed użyciem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się zinformacjami na temat bezpieczeństwa obsługi orazprawidłowego sposobu utyl
Getting StartedFollow the instructions in the following gures to set up yourdevice.Applicable to single card.OBOP4*.Applicable to dual cards.OBOP4*
l Przy ładowaniu należy zwracać uwagę na to, by ładowarkabyła podłączona do gniazda w pobliżu urządzenia w łatwodostępnym miejscu.l Jeśli ładowarka ni
pojemniku. Baterie należy wyrzucić do specjalnie oznaczonychpojemników przy punktach zbierania odpadów lub w sklepachze sprzętem elektronicznym.Szczeg
niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych ielektronicznych, jak unijne dyrektywy REACH, RoHS i przepisydotyczące baterii (jeśli dotyczy). Deklaracj
Węgry (HU), Malta (MT), Holandia (NL), Austria (AT), Polska(PL), Portugalia (PT), Rumunia (RO), Słowenia (SI), Słowacja(SK), Finlandia (FI), Szwecja (
Żadne parametry częstotliwości radiowej (na przykład zakresczęstotliwości i moc wyjściowa) nie są dostępne dlaużytkownika i nie mogą być przez niego z
Nota prawnaZnaki towarowe i zezwolenia, i to znaki towarowe lubzastrzeżone znaki towarowe Huawei Technologies Co., Ltd.Android™ jest znakiem towar
Apie jūsų įrenginį trumpaiPrieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojoįrenginio galimybėmis.l Norėdami įjungti įrenginį, paspauskite ir pal
PradžiaSavo įrenginiui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijosepateiktas instrukcijas.Taikoma vienai kortelei.OBOP4*.Taikoma dviem kortelėms.OBOP
Dvi kortelės: abi budi, vienaaktyvi (tik įrenginiuose su dviemSIM kortelėmis)Jūsų įrenginys su dviem kortelėmis leidžia joms veikti budėjimorežimu, ta
Daugiau informacijosJei naudojant įrenginį kyla problemų, galite gauti pagalbos ištoliau nurodytų šaltinių:l Apsilankykite http://consumer.huawei.com/
Dual Card Dual Standby SinglePass (dual-SIM devices only)Your device supports only dual card dual standby single pass,which means you cannot use both
Saugos informacijaPrieš naudodamiesi savo įrenginiu, atidžiai perskaitykite visąsaugos informaciją, kad užtikrintumėte saugų bei tinkamą joveikimą ir
l Nenaudokite, nesandėliuokite ir netransportuokite įrenginioliepsnių arba sprogių medžiagų laikymo vietose (pvz.,degalinėje, naftos saugykloje arba c
Atitiktis ES reglamentamsNaudojimas nešiojantis ant kūnoŠis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yranaudojamas šalia ausies arba 0,50 cm a
Dažnio diapazonai ir galia(a) Dažnio diapazonai, kuriais veikia radijo įranga: kai kuriediapazonai galimi ne visose šalyse ir regionuose. Išsamesnėsin
(ES) Nr. 801/2013, ieškokite adresu: http://consumer.huawei.com/en/certication.70
Teisinis pranešimasPrekybiniai ženklai ir leidimai, ir yra bendrovės „HuaweiTechnologies Co., Ltd.“ paprastieji arba registruotiejiprekybiniai žen
Īsumā par jūsu ierīciPirms sākat ierīces lietošanu, iepazīsimies ar to.l Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu, līdzieslēdzas ekrān
Darba sākšanaLai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk iekļautajos attēlos sniegtosnorādījumus.Attiecas uz vienu SIM karti.OBOP4*.Attiecas uz divām SIM
Divas kartes, divas gaidstāves,viena piekļuve (tikai ierīcēm ardivām SIM)Jūsu ierīce atbalsta tikai dubultkartes dubultās gaidstāvesatsevišķo ieeju; t
Plašākai informācijaiJa saskaraties ar kādām problēmām, izmantojot ierīci, varatiegūt palīdzību šeit:l Informāciju par ierīci, atbildes uz bieži uzdot
For more informationIf you encounter any problems while using your device, youcan obtain help from the following resources:l Visit http://consumer.hua
Informācija par drošībuPirms ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet visu drošībasinformāciju, lai ierīci lietotu droši un pareizi un no tās pare
l Nelietojiet, neuzglabājiet un nepārvadājiet ierīci vietās, kurtiek uzglabātas viegli uzliesmojošas un sprādzienbīstamasvielas (piemēram, degvielas u
un RoHS, lūdzu, apmeklējiet mūsu vietni http://consumer.huawei.com/certication.Atbilstība ES normatīvajiem aktiemLietošana pie ķermeņaŠī ierīce atbil
Frekvenču josla un jauda(a) Frekvenču joslas, kurās radio aprīkojums darbojas:Atsevišķas joslas var nebūt pieejamas visās valstīs vai reģionos.Lai ieg
direktīvu ErP un par lietotāja rokasgrāmatām, kasnepieciešamas saskaņā ar komisijas regulu (ES) Nr. 801/2013,skatiet šeit: http://consumer.huawei.com/
Juridiskais paziņojumsPreču zīmes un atļaujas, un ir Huawei Technologies Co.,Ltd. preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes.Android™ ir Google Inc.
Seadme ülevaadeEnne alustamist heitke pilk oma uuele seadmele.l Seadme sisselülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu,kuni ekraan lülitub sisse.l Sea
AlustamineTelefoni seadistamiseks järgige juhiseid alltoodud joonistel.Kehtib ühe kaardi puhul.OBOP4*.Kehtib kahe kaardi puhul.OBOP4*.OBOP4*.OBOP4
Ühekäiguline kahe kaardigatopelt-ooterežiim (ainult kahe-SIMi seadmetel)Teie seadmel on kahe SIM-kaardi tugi (üheaegselt ooterežiimis,kõne puhul üks a
LisateaveKui teil esineb seadme kasutamisel probleeme, saate abialltoodud allikatest.l Seadme teabe, korduvate küsimuste ja muu asjakohasenägemiseks k
Safety InformationPlease read all of the safety information carefully before usingyour device to ensure its safe and proper operation and tolearn how
OhutusteaveEnne seadme kasutamise alustamist lugege kogu ohutusalaneteave läbi, et tagada seadme ohutu ja õige kasutamine ningsaada teavet selle õigel
l Ärge kasutage, hoiundage ega transportige seadetkohtades, kus hoitakse süttivaid ja plahvatavaid materjale(nt bensiinijaamas, kütusehoidlas võikeemi
Vastavus EL-i normideleKehal kandmineSeade vastab RF-le kehtestatud tehnilistele nõuetele, kuiseadet kasutatakse kõrva juures või kehast 0,50 cm kaugu
Sagedusribad ja toide(a) Sagedusribad, millel raadioseade töötab: mõned ribad eipruugi kõikides riikides või piirkondadel saadaval. Üksikasjuküsige ko
Juriidiline märkusKaubamärgid ja load, ja on Huawei Technologies Co.,Ltd. kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.Android™ on Google Inc. kauba
Η συσκευή σας με μια ματιάΠριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στην καινούρια σαςσυσκευή.l Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή σας, πατήστεπαρατεταμένα
l Για αναγκαστική επανεκκίνηση της συσκευής σας,πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας, μέχριη συσκευή να αρχίσει να δονείται.92
Τα πρώτα βήματαΑκολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για ναρυθμίσετε τη συσκευή σας.Ισχύει για μονή κάρτα.OBOP4*.Ισχύει για διπλές κάρτες.OBO
Διπλή κάρτα διπλής αναμονήςκαι μονής πρόσβασης (μόνο σεσυσκευές με διπλή SIM)Η συσκευή σας υποστηρίζει μόνο διπλή κάρτα διπλήςαναμονής και μονής πρόσβ
Για περισσότερες πληροφορίεςΕάν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε προβλήματα κατά τηχρήση της συσκευής σας, μπορείτε να λάβετε βοήθεια απότους ακόλουθους πόρ
Comments to this Manuals